独处室兮廓无依。思佳人兮情伤悲。彼君子兮来何迟。 日既墓兮华色衰。敢托身兮长自私。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • :空阔。
  • :通“暮”,傍晚。

翻译

独自处在屋室啊空阔无所依靠。思念那佳人啊心中悲伤。那君子啊为何到来这样迟。太阳已经西沉啊容颜色泽衰退。怎敢将自身托付啊长久只为自己。

赏析

这首诗营造出一种孤独寂寞、忧伤哀怨的氛围。诗中表达了主人公独处于室的孤独无依之感,因思念佳人而心生伤悲,埋怨君子的迟来。“日既墓兮华色衰”既描绘了时间的流逝与日暮的情景,又暗示了容颜随着时光老去,增添了无奈与哀愁。最后展现出一种既期待又有些不敢轻易托付自身的矛盾心态。整体情感真挚深沉,令人动容。

司马相如

司马相如

司马相如,字长卿,汉族,巴郡安汉县(今四川省南充市蓬安县)人,一说蜀郡(今四川成都)人,西汉辞赋家,中国文化史文学史上杰出的代表。有明显的道家思想与神仙色彩。景帝时为武骑常侍,因病免。工辞赋,其代表作品为《子虚赋》。作品词藻富丽,结构宏大,使他成为汉赋的代表作家,后人称之为赋圣和“辞宗”。他与卓文君的爱情故事也广为流传。鲁迅的《汉文学史纲要》中还把二人放在一个专节里加以评述,指出:“武帝时文人,赋莫若司马相如,文莫若司马迁。” ► 12篇诗文