诗二首
大道夷且长,窘路狭且促。
修翼无卑栖,远趾不步局。
舒吾陵霄羽,奋此千里足。
超迈绝尘驱,倏忽谁能逐。
贤愚岂常类,禀性在清浊。
富贵有人籍,贫贱无人录。
通塞苟由已,吉士不相卜。
陈平敖里社,韩信钓河曲。
终居天下宰,食此万钟禄。
德音流千载,功名重山狱。
拼音
所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 夷:平坦。
- 窘(jiǒng):困窘。
- 促:窄小。
- 趾:脚。
- 步局:受拘束。
- 陵霄:直上云霄。
- 倏(shū)忽:很快地,忽然。
- 籍:登记。
- 录:记载。
- 通塞:通畅与阻塞。
- 吉士:贤良之士。
- 敖:游玩。
- 里社:乡里祭祀土地神的地方。
- 河曲:河边弯曲处。
- 德音:美好的声誉。
- 山狱:如山般高大稳固。
翻译
大路平坦而且漫长,窘困的路狭窄又急促。长长的羽翼没有卑下的栖息之所,远伸的脚步不受拘束。舒展我直上云霄的翅膀,奋起这能行千里的双足。超快地超越飞尘奔驰,忽然间谁又能追逐上。贤能和愚笨难道是平常就分类的,天性在于清廉与污浊的区别。富贵的人有人来登记,贫贱的人无人去记载。通畅或阻塞如果由自己决定,贤良之士不用去占卜。陈平在里社游乐,韩信在河边垂钓。最终居于天下主宰之位,享受那丰厚的俸禄。美好的声誉流传千年,功名像高山般牢固。
赏析
这首诗表达了对人生道路和命运的思考。开头用“大道”和“窘路”的对比,展现出不同的境遇。强调人要有高远的志向和追求,不受拘束,凭借自己的能力超越平凡。诗中还谈到贤愚、贫富并非固定不变,强调个人的努力和自主选择对于命运的影响。通过列举陈平、韩信从低微到显达的例子,激励人们积极进取。最后强调德名和功名的重要与持久。整体意境开阔,语言有力,体现出作者积极向上的人生态度和对美好未来的追求。