木兰花慢

恨莺花渐老,但芳草、绿汀洲。纵岫壁千寻,榆钱万叠,难买春留。梅花向来始别,又匆匆,结子满枝头。门外垂杨岸侧,画桥谁系兰舟。悠悠。 岁月如流。叹水覆、杳难收。凭画阑,往往抬头举眼,都是春愁。东风晚来更恶,怕飞红、拍絮入书楼。双燕归来问我,怎生不上帘钩。
拼音

所属合集

#木兰花慢

此词托为惜春,实际上抒写作者与一位恋人诀别的情事,其本事已不可考。 上阕从惜春写起。开头三句,写春事阑珊。词首句起势不凡,为全篇定下了感恨的基调。以下三句,以夸张的手法,发出了留春无计的感叹:山崖再高,也难以阻挡春光匆匆离去的脚步;榆钱再多,也无法唤得春神的回眸眷顾。其间借「榆钱」而拈出「难买」,自然熨贴,堪称妙笔。「梅花」二句,以梅花寄恨,将惜春之情推向纵深。梅花本是报春使者,凌寒独放于百花之前,春华烂漫时与梅花作别,似乎还是左近的事,但曾几何时,它已果实盈枝了。「结子满枝头」暗用了一个故事:相传杜牧游湖州时看中一少女,与其母约定十年之内来娶。过十四年,杜牧出为湖州刺史,访该女,则已出嫁并生有两子。杜牧怅然为诗曰:「自是寻春去校迟,不须惆怅怨芳时。狂风落尽深红色,绿叶成阴子满枝!」作者化用这个典故,借以透出他伤春的个中消息。歇拍二句,便进一步揭出了这层底蕴:那垂杨画桥,柳湾兰舟,曾是他与情人幽会之所,如今风景依旧,但唯馀一泓绿水,柳下无人繫舟,当然再也看不到她的倩影芳姿了。以上,词人采用多种艺术手法,将离情别绪融化于物象中,颇具深婉曲折之妙。 过阕四句,连用两个比喻,感叹明如流水,往事绝无重现的可能。「覆水难收」,这句成语出于《后汉书》,原本是就军国大事说的,后来用以比喻夫妻关系断绝无法恢复此处借以喻指自己与恋人相诀、欢情不再的悲哀,将上阕离恨再加强化。下面就进一步展开抒写这种复杂痛苦的心情。「凭画栏」三句,写词人由于心境不佳,想凭栏眺望,以舒愁怀,但触目都是足以惹起春愁的景物,因此他不再凭栏而走入楼内。「东风」两句写词人转头不看触目伤心的残春景色,但它还是追踪而至。那吹花搅絮的东风,到傍晚更来得厉害,把落花柳絮直卷入书楼,有心再来撩惹了。结尾两句构思奇特,以拟人和问句的形式,将燕子成双的物象与主人公的孤单悲苦加以对比映衬,淋漓尽致地刻划出主人公愈怕外物引发春愁愈无法回避的痛苦境地。 此词伤春意在伤别,借春愁言词人与恋人诀别情事。这种含蓄蕴藉的比兴手法,将词人心中千回百转,愁肠寸断的情感抒写得荡气回肠,撼人心魄,收到了极好的艺术效果。
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 万俟咏:复姓万俟(mò qí),字雅言,号词隐。
  • 汀洲:水边平地。
  • 岫壁:山峦峭壁。
  • 榆钱:榆树的果实,因形状圆薄如钱币而得名。

翻译

遗憾那莺儿花儿渐渐老去,只有那芳草,依旧铺满水边平地。纵然那山峦峭壁高达千寻,那榆钱层层叠叠,也难以将春天挽留。梅花向来是刚刚分别,又匆匆地结满了枝头果实。门外那垂杨生长在岸边,画桥边是谁系着兰舟。悠悠思绪。岁月如同流水般消逝。叹息覆水难收般时光一去不回。靠着栏杆,常常抬头举眼,看到的都是春天的愁苦。东风在傍晚时分更为恶劣,害怕那飞花、飘絮飞进书楼。那一双燕子归来问我,为什么不上拉帘钩。

赏析

这首词上阕感慨春日匆匆流逝,美好的事物渐衰。下阕则感叹时光似水覆水难收,充满了春愁。通过描写莺花老去、芳草汀洲、梅花结子等景象,以及词人凭栏的动作和情绪,生动地展现了对时光流逝的无奈与惆怅。词中巧妙地用东风、飞红、絮等元素来烘托氛围,更添愁苦之感。将燕子拟人化,使其与词人产生互动和问答,增添了词的趣味性和情感深度。整体风格细腻婉转,情感真挚浓郁,展现了词人造诣颇高的艺术表现力。

万俟咏

万俟咏

万俟咏(“万俟”是复姓,读作mòqí),北宋末南宋初词人。字雅言,自号词隐、大梁词隐。籍贯与生卒年均不详。哲宗元佑时已以诗赋见称于时。据王灼《碧鸡漫志》卷2记载:“元佑时诗赋老手”。但屡试不第,于是绝意仕进,纵情歌酒。自号“大梁词隐”。徽宗政和初年,召试补官,授大晟府制撰。绍兴五年(1135)补任下州文学。善工音律,能自度新声。词学柳永,存词27首。 ► 30篇诗文