效阮公咏怀

· 薛蕙
蟾南箕,阴魄沦东溟。乘风避其灾,首旦集鲁城。神飙鼓洪涛,雷电正纵横。 大鱼裂地底,昆仑势如倾。西山有精卫,举翼方远征。 志意岂不伟,惜哉焉所成。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 蟾(chán):蟾蜍,这里代指月亮。
  • 南箕:星名,即箕星,因其在南方,故称。古人认为南箕主簸扬,借指好说而不做实事的人。
  • 阴魄:月的别称,也指月的圆缺亏望。
  • :沉没。
  • 东溟(míng):东海。
  • 神飙(biāo):神风。
  • 洪涛:大波浪。

翻译

月亮像南箕星一样运行,月魄沉没于东海之中。我想乘风躲避灾祸,在清晨抵达鲁城。神风鼓起巨大的波涛,雷电正在纵横交错。 大鱼从地底撕裂开来,昆仑山好像要倾倒一般。西山有精卫鸟,展翅正要远行去远征。 志向和意气难道不宏伟吗,可惜啊最终又能成就什么呢。

赏析

这首诗充满了奇幻的想象和深沉的情感。诗中以各种奇特的景象来象征世事的变幻和人生的无常。月亮的运行、神风洪涛、雷电纵横、大鱼裂地、昆仑倾势等,营造出一种动荡不安、充满危机的氛围。而精卫鸟的远征,则表现出一种不屈的意志和追求。然而,诗的结尾却流露出一种无奈和惋惜,尽管有伟大的志向和意气,但最终可能难以成就一番事业。整首诗意境宏大,寓意深刻,反映了作者对人生和世界的思考。

薛蕙

薛蕙

明凤阳府亳州人,字君采,号西原。正德九年进士。授刑部主事,历考功郎中。嘉靖初,“大礼”议起,撰《为人后解》、《为人后辨》等上于朝,忤旨获罪。又为言官所讦,解任归。其学宗宋周敦颐、二程,證以佛、道之说,学者称西原先生。有《约言》、《西原遗书》、《考功集》。 ► 673篇诗文