大驾诣郊坛省牲恭赋

辇路仙云冻不飞,喧喧钟鼓辟端闱。 殿前甲乙分绨幕,日下星辰闪翠旂。 宝校自乘天上驷,玉龙初御法宫衣。 汉家俎豆遥增色,五夜神光烛紫微。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 辇路(niǎn lù):天子车驾所经的道路。
  • 端闱(duān wéi):宫殿的正门。
  • 绨幕(tí mù):厚实的帷幕。
  • (qí):同“旗”。
  • 宝校:精锐的骑兵。
  • 俎豆(zǔ dòu):古代祭祀、宴飨时盛食物用的两种礼器,引申为祭祀和崇奉之意。
  • 紫微:指帝王宫殿。

翻译

天子车驾所经的道路上,仙云仿佛被冻结不再飘动,喧闹的钟鼓之声开启了宫殿的正门。殿前的人们分成甲乙两队,分别站在厚实的帷幕之下,日光之下星辰闪耀,翠绿的旗帜飘动。精锐的骑兵骑着仿佛从天而降的骏马,玉龙刚刚穿上了法宫的衣裳。汉家的祭祀礼仪更加增添了光彩,五个夜晚的神奇光芒照亮了帝王的宫殿。

赏析

这首诗描绘了皇帝前往郊坛省牲的盛大场景,展现出庄严肃穆的氛围和皇家的威严。诗中通过“辇路仙云”“钟鼓辟端闱”“星辰闪翠旂”等意象,营造出一种神秘而宏伟的意境。“宝校自乘天上驷,玉龙初御法宫衣”则突出了皇家的威严和尊贵。最后“汉家俎豆遥增色,五夜神光烛紫微”,强调了祭祀的重要性和神圣性,以及皇宫的辉煌。整首诗语言华丽,气势恢宏,充分体现了皇家的气派和礼仪的庄重。

黎民表

明广东从化人,字惟敬,号瑶石山人。黎贯子。黄佐弟子。以诗名,与王道行、石星、朱多煃、赵用贤称“续五子”。亦工书画。嘉靖举人。选入内阁,为制敕房中书舍人,出为南京兵部车驾员外郎。万历中官至河南布政司参议。有《瑶石山人稿》、《养生杂录》、《谕后语录》。 ► 1596篇诗文