(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 辇路(niǎn lù):天子车驾所经的道路。
- 端闱(duān wéi):宫殿的正门。
- 绨幕(tí mù):厚实的帷幕。
- 旂(qí):同“旗”。
- 宝校:精锐的骑兵。
- 俎豆(zǔ dòu):古代祭祀、宴飨时盛食物用的两种礼器,引申为祭祀和崇奉之意。
- 紫微:指帝王宫殿。
翻译
天子车驾所经的道路上,仙云仿佛被冻结不再飘动,喧闹的钟鼓之声开启了宫殿的正门。殿前的人们分成甲乙两队,分别站在厚实的帷幕之下,日光之下星辰闪耀,翠绿的旗帜飘动。精锐的骑兵骑着仿佛从天而降的骏马,玉龙刚刚穿上了法宫的衣裳。汉家的祭祀礼仪更加增添了光彩,五个夜晚的神奇光芒照亮了帝王的宫殿。
赏析
这首诗描绘了皇帝前往郊坛省牲的盛大场景,展现出庄严肃穆的氛围和皇家的威严。诗中通过“辇路仙云”“钟鼓辟端闱”“星辰闪翠旂”等意象,营造出一种神秘而宏伟的意境。“宝校自乘天上驷,玉龙初御法宫衣”则突出了皇家的威严和尊贵。最后“汉家俎豆遥增色,五夜神光烛紫微”,强调了祭祀的重要性和神圣性,以及皇宫的辉煌。整首诗语言华丽,气势恢宏,充分体现了皇家的气派和礼仪的庄重。
黎民表
明广东从化人,字惟敬,号瑶石山人。黎贯子。黄佐弟子。以诗名,与王道行、石星、朱多煃、赵用贤称“续五子”。亦工书画。嘉靖举人。选入内阁,为制敕房中书舍人,出为南京兵部车驾员外郎。万历中官至河南布政司参议。有《瑶石山人稿》、《养生杂录》、《谕后语录》。
► 1596篇诗文
黎民表的其他作品
- 《 元美改席于浮玉山同作 》 —— [ 明 ] 黎民表
- 《 自赣石舟行数百里山水多可游涉未能申独往之兴记以八绝 》 —— [ 明 ] 黎民表
- 《 野人庐 》 —— [ 明 ] 黎民表
- 《 戴金吾伯常招饮郑园 》 —— [ 明 ] 黎民表
- 《 沈纯甫欧桢伯招同徐子与集李惟寅第 》 —— [ 明 ] 黎民表
- 《 张肖甫宅饯别高右丞伯宗得杯字 》 —— [ 明 ] 黎民表
- 《 饮饯徐比部宅时吴舍人李比部同集 》 —— [ 明 ] 黎民表
- 《 同关中杨勖肖宋珰传以忠吴晖王养蒙西蜀邓合何采燕集 》 —— [ 明 ] 黎民表