(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 懊恼(ào nǎo):烦闷苦恼。
- 侬(nóng):我。
翻译
打散了那成双成对的鸳鸯,不要像我和情郎这般。不像情郎离去时,情郎归来也是这般(让人烦恼)。
赏析
这首诗以打散鸳鸯起兴,抒发了女子对情郎的复杂情感。诗中的女子内心充满了懊恼和矛盾,她觉得自己和情郎的关系不像鸳鸯那般美好和谐,情郎的离去和归来都给她带来了烦恼。整首诗语言简洁,情感真挚,通过“打散双鸳鸯”这一形象的描写,暗示了女子爱情的不如意,让人感受到她的苦闷和无奈。
黎遂球
明广东番禺人,字美周。天启七年举人。再应会试不第。善诗、古文,工画山水。崇祯中,陈子壮荐遂球为经济名儒,以母老不赴。明亡,方应陈子壮荐,为南明隆武朝,兵部职方司主事,提督广东兵援赣州,城破殉难。谥忠悯。有《莲须阁诗文集》。
► 598篇诗文
黎遂球的其他作品
- 《 邓玄度先生招饮镜园留赠 》 —— [ 明 ] 黎遂球
- 《 喜林六长山人至得钱牧斋宗伯暨陈大士卧子周畴五白山曾尧臣诸子书赋赠六长 》 —— [ 明 ] 黎遂球
- 《 咸阳八字行赠周图大刻玉 》 —— [ 明 ] 黎遂球
- 《 梁季贞年兄新婚赋赠二首 其一 》 —— [ 明 ] 黎遂球
- 《 戏拟六忆诗 》 —— [ 明 ] 黎遂球
- 《 戏拟六忆诗 》 —— [ 明 ] 黎遂球
- 《 祈晴二首 》 —— [ 明 ] 黎遂球
- 《 同伍国开谭元定游西山杂咏二十首 其四 》 —— [ 明 ] 黎遂球