戏拟六忆诗

忆见时,痴狂恐相拒。汗染薄罗香,憨羞怯无侣。连宵梦里心,迟疑未谙语。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 薄罗(bó luó):一种轻薄的丝织品。
  • 憨(hān):天真,痴呆。
  • 谙(ān):熟悉,知晓。

翻译

回忆相见的时候,我痴狂地担心被对方拒绝。汗水沾染了轻薄的罗衣,我天真羞怯得无人作伴。接连几晚在梦里,心中忐忑,迟疑着不知道该说什么话。

赏析

这首诗描绘了相见时的情景与内心的情感。诗中的主人公在面对心仪之人时,既充满了狂热的期待,又怀有深深的担忧,这种复杂的情感通过“痴狂恐相拒”表现出来。“汗染薄罗香”则从侧面烘托出主人公的紧张与激动。“憨羞怯无侣”进一步刻画了其羞涩的姿态。而“连宵梦里心,迟疑未谙语”则深入地描绘了主人公内心的忐忑和欲言又止的状态。整首诗情感真挚,细腻地表现了恋爱中人们的微妙心理。

黎遂球

明广东番禺人,字美周。天启七年举人。再应会试不第。善诗、古文,工画山水。崇祯中,陈子壮荐遂球为经济名儒,以母老不赴。明亡,方应陈子壮荐,为南明隆武朝,兵部职方司主事,提督广东兵援赣州,城破殉难。谥忠悯。有《莲须阁诗文集》。 ► 598篇诗文