春居杂诗二首

新筑嫏嬛绿水头,较如长日系扁舟。 轻风著幌斜吹缬,浅月当檐互上钩。 修道几回成薄倖,閒情聊得破穷愁。 斋钱俭省馀文价,亦买名花种药洲。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 嫏嬛(láng huán):神话中天帝藏书的地方,后泛指珍藏书籍的地方,也借指仙境。
  • 缬(xié):有花纹的丝织品。

翻译

在绿水边新修筑了一处如仙境般的住所,日子过得如同长久地系在小船之上。 轻风吹着帷幔,斜吹着有花纹的丝织品,浅浅的月光照在屋檐上,相互交织如钩。 修行之道几次让人成为薄情之人,而闲情逸致却能排解穷困愁苦。 节省下来的斋钱和余下来的文章稿费,也用来买名花种植在药洲之上。

赏析

这首诗描绘了诗人在新筑的居处的生活情景和内心感受。首联写出了居所的位置和诗人悠然的生活状态。颔联通过对轻风、幌、缬、浅月等景物的描写,营造出一种优美、宁静的氛围。颈联则表达了诗人对修道和闲情的感悟,修道未必能让人摆脱情感困扰,但闲情却能帮助人化解忧愁。尾联体现了诗人的生活情趣,他用节省下来的钱购买名花种植,展现了他对美好事物的追求。整首诗语言优美,意境清新,表达了诗人对生活的热爱和对自然的向往。

黎遂球

明广东番禺人,字美周。天启七年举人。再应会试不第。善诗、古文,工画山水。崇祯中,陈子壮荐遂球为经济名儒,以母老不赴。明亡,方应陈子壮荐,为南明隆武朝,兵部职方司主事,提督广东兵援赣州,城破殉难。谥忠悯。有《莲须阁诗文集》。 ► 598篇诗文