同丁戊山人游白云寺
注释
- 流观:周流观览。
- 炎隩(yù):炎热的深险之地。
- 结赏:观赏美景并有所领悟。
- 员峤(qiáo):神话中的仙山名。
- 积阳:指阳气积聚。
- 熙:晒太阳。
- 层崖:高耸的山崖。
- 凝阴:阴寒之气凝聚。
- 豁:开阔。
- 林杪(miǎo):树梢。
- 云构:高大的建筑。
- 厜㕒(zuī yí):山峰高峻的样子。
- 乳窦:石钟乳洞。
- 窈窕(yǎo tiǎo):幽深的样子。
- 澒(hòng)洞:弥漫无际。
- 渊渟(tíng):水积聚不流,比喻深沉稳重。
- 瑩:光洁透明。
- 神沼:神圣的水池。
- 憩(qì):休息。
- 跻(jī)表:登上高处。
- 栏楯(shǔn):栏杆。
- 躨跜(kuí ní):盘曲蠕动的样子,形容栏杆上的雕刻。
- 窅(yǎo):深远。
- 猛簴(jù):悬挂大钟的架子,此指大钟。
- 鸿音:洪亮的声音。
- 宝轮:佛教语,指转轮王的金轮宝,此借指寺中的经轮。
- 晃:闪耀。
- 馀照:余光。
- 龛(kān):供奉佛像、神位等的小阁子。
- 昙花:佛教传入中国后,昙花被视为吉祥灵异之物。
- 阶:台阶。
- 慧草:佛教称贤圣的教义为慧草,此指香草。
- 劫灰:本指劫火的余灰,后常借指战乱或灾难后的遗迹。
- 夷原燎:变成了一片被野火烧过的平地。
- 栋挠:房梁弯曲。
- 芝菌:灵芝菌类,一种真菌,古人认为是仙草。此指房梁上生长的菌类。
- 瓦圻(qí):瓦片碎裂。
- 鼪(shēng)鼯(wú):黄鼠狼和鼯鼠,泛指鼠类。
- 啸:鸣叫。
- 金薤(xiè):一种金属的薤叶形饰物,此指石幢上的雕刻。
- 石幢(chuáng):古代祠庙中刻有经文、图像或题名的大石柱。
- 汞药:指炼丹用的汞。
- 丹铫(yáo):炼丹用的锅。
- 惠远:东晋高僧。
- 巫阳:古代神话中的女巫。
- 萧晨:凄清的早晨。
- 良俦(chóu):好友。
- 兰觞(shāng):美酒。
- 奇眺:奇观眺望。
- 玄运:天体运行,借指时运。
- 徂(cú):往,流逝。
- 冲规:远大的志向。
- 劭(shào):美好。
- 关河:关塞山河。
- 阂(hé):阻隔。
- 舟楫(jí):船和桨,泛指船只。
- 云雨:此指男女之间的欢会,借指朋友相聚之乐。
- 乖:背离。
- 言笑:说笑。
- 潜虬(qiú):潜藏的虬龙,比喻贤才。
- 媚:喜爱。
- 烟霄:云霄。
- 冥鸿:高飞的鸿雁,比喻避世之士。
- 矰缴(zēng zhuó):系有丝绳、弋射飞鸟的短箭,比喻陷害他人的手段。
- 勉敦:努力践行。
- 谷口盟:在谷口订立的盟约,指隐居的约定。
- 贻(yí):遗留。
- 北山诮(qiào):《北山移文》是孔稚珪讽刺周颙假隐士真求官的文章,“北山诮”指对假隐士的讥讽。
翻译
我们尽情地观览这炎热深险之地,在这如员峤般的美景中获得感悟欣赏。阳气积聚照耀着层层山崖,阴寒之气在树梢处消散使树林开阔起来。高大的建筑高耸险峻,石钟乳洞幽深秀丽。弥漫无际的山谷云雾飘出,深沉平静的神圣水池清澈透明。稍感疲倦便暂时在石头上休息,选择胜景后更加努力地登上高处。栏杆上的雕刻如盘曲蠕动的龙,从轩窗望去可以看到深远的景色。大钟发出洪亮的声音,经轮闪耀着余光。佛龛上覆盖着昙花,台阶旁围绕着香草。怎料到这里在劫火之后,变成了一片如被野火烧过的平地。房梁弯曲且有灵芝菌类生长,瓦片碎裂且有鼠类在其中鸣叫。石幢上的金属饰物剥蚀,炼丹的锅遗弃一旁。惠远高僧难以再招来,巫阳也无法唤来。在这凄清的早晨我与好友同行,举起美酒展望着奇特的景色。感慨天体运行时运流逝,念及你远大美好的志向。关塞山河阻碍了船只通行,朋友相聚的欢乐也被阻隔。潜藏的贤才喜爱那云霄,避世之士躲避陷害的手段。努力践行在谷口订立的隐居盟约,不要留下被讥讽为假隐士的话柄。
赏析
这首诗描绘了诗人与丁戊山人一同游览白云寺的所见所感。诗中先描写了周围的自然景色,如炎隩、层崖、林杪、谷云、神沼等,展现出大自然的雄伟与神秘。接着描述了白云寺的建筑和内部装饰,如云构、栏楯、轩窗、猛簴、宝轮、龛、阶等,体现出其庄严与古老。然而,诗中也提到了白云寺的衰败景象,如劫灰馀、栋挠、芝菌生、瓦圻、鼪鼯啸等,暗示了世事的变迁和无常。在描写景色的同时,诗人还表达了自己对时运的感慨和对友人的勉励,以及对隐居生活的向往和对世俗纷争的回避。整首诗意境深远,语言优美,通过对自然景色和寺庙景象的描绘,传达出诗人复杂的情感和对人生的思考。