雍雍者鸿十六章

雍雍者鸿,翔于中逵。 显显二人,令德有仪。 豫章之胄,司勋之遗。 维行于京兆,燕誉于黎。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 雍雍(yōng yōng):形容鸟和鸣声。
  • 中逵(kuí):中途,半路。
  • 显显:鲜明的样子。
  • 令德有仪:品德美好,行为得体。
  • 豫章之胄(zhòu):豫章是江西的古称,胄指后代、子孙。这里指他们是江西人的后代。
  • 司勋之遗:司勋是古代官名,掌管功赏之事。遗,表示传承下来的。
  • 京兆:这里指京城地区。
  • 燕誉:安乐的样子;受到人们的赞誉。

翻译

叫声和鸣的大雁,飞翔在中途的道路上。 鲜明出众的两人,品德美好行为得体。 他们是江西人的后代,传承着先人的美好品德。 在京城地区践行道德,在百姓中获得赞誉,生活安乐。

赏析

这首诗以形象的语言描绘了两位品德高尚的人。诗中用“雍雍者鸿”起兴,营造出一种和谐的氛围。通过对这两人品德和行为的赞美,表达了对美好品德的崇尚。“豫章之胄,司勋之遗”强调了他们的出身和传承,突出了他们所承载的文化底蕴。最后两句描述了他们在京城地区的良好表现和受到的赞誉,体现了人们对他们的认可和尊重。整首诗语言简洁,意境优美,表达了对品德高尚之人的敬仰之情。

黎景义

黎景义,一名内美,字克和。顺德人。明思宗崇祯间诸生。黎遂球、陈邦彦、梁朝钟、陈子壮、张家玉等皆为其友。明清鼎革,奉母隐居桃山不出。著有《二丸居集》八卷。清陈伯陶编《胜朝粤东遗民录》有传。 ► 325篇诗文