寒榻病馀笑目前景物都无可咏因戏作天上宫词十首

钧天随演羽衣班,押领盘旋教未閒。 只为李郎偷学去,又调新曲别人间。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 钧天:古代神话传说中天帝住的地方。读(jūn tiān)
  • 羽衣班:穿着羽衣的歌舞队伍。
  • 押领:率领。读(yā lǐng)
  • :同“闲”,闲暇。读(xián)

翻译

在寒榻上病愈之后,觉得眼前的景物都没什么可吟咏的,因此戏谑地创作了十首天上宫词。天帝住的地方上随着音乐声上演着羽衣舞,率领着队伍盘旋舞动,教导不停歇。只因为被李郎偷学了去,又创作出新的曲调传到了人间。

赏析

这首诗充满了奇幻的想象,诗人以戏谑的口吻描绘了天上的景象。诗中的“钧天”“羽衣班”等词汇,营造出一种神秘而美妙的氛围。诗人通过描述天上的歌舞表演以及新曲的流传,展现出丰富的想象力和创造力。整首诗语言简洁明快,富有节奏感,给人以轻松愉悦的阅读体验。同时,也反映了诗人在病愈后的一种轻松心情和对美好事物的向往。

黎遂球

明广东番禺人,字美周。天启七年举人。再应会试不第。善诗、古文,工画山水。崇祯中,陈子壮荐遂球为经济名儒,以母老不赴。明亡,方应陈子壮荐,为南明隆武朝,兵部职方司主事,提督广东兵援赣州,城破殉难。谥忠悯。有《莲须阁诗文集》。 ► 598篇诗文