(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 池:池塘。(“池”读作“chí”)
- 樯:船上的桅杆,这里代指船。(“樯”读作“qiáng”)
- 行藏:指出处或行止。
- 翠华:天子仪仗中以翠羽为饰的旗帜或车盖,代指帝王。(“华”读作“huá”)
翻译
我耻于做那池塘中的物件,春风护佑着离去的船只。自身原本就关系着国家的治乱,行踪并不妨碍我的行为和志向。碧绿的江水连接着云朵向前急速行驶,一片丹心向着太阳绽放。帝王的仪仗如今逐渐接近,攀附上去就能展翅飞翔。
赏析
这首诗是卢若腾在鲁王将入粤时写的留别诗以及奉和的次韵诗。诗的首联表达了作者不甘平庸、渴望有所作为的心境。颔联则强调了自身与国家治乱的关系,以及自己的行为和志向不受外界因素的影响。颈联通过描绘江水和丹心,表现出诗人的坚定信念和积极向上的精神。尾联中“翠华今渐近,攀附即飞翔”一句,或许有一定的功利色彩,也可能是在特定情境下的一种表达,暗示着接近帝王权威可能带来的机遇。整首诗意境开阔,情感真挚,展示了诗人的复杂心境和对未来的期望。
卢若腾
卢若腾,清兵攻下金门、厦门。次年,遂与沈佺期等东渡,寓澎湖。病亟,遗命题其墓曰「有明自许先生之墓」。 卢氏风情豪迈,喜六书之学,于文学创作主张需有真实情感,最忌无病呻吟,宜「噫」自己心中之「气」,以直抒心志。尝自述:「丧乱以来,惊心骇目之事,层见?出,其足供诗料者多矣。」因此其诗颇能反映郑成功复台之艰难,披露郑军纪律不严,至骚扰掳掠百姓之事,以「诗史」观之,未尝不可。此外,卢氏闲退金门时,亦写下品茗、歌咏当地风土之诗篇,清新可诵。著作甚丰,惜多已佚。1959年于金门鲁王冢发掘《留庵文集》、《留庵诗集》、《岛噫诗》等。不过诗集中与台湾有关之作不多,或存于《岛噫诗》,或存于《留庵诗文集》内,前者目前可见版本有:(1)旧钞本八世胞侄孙卢德资重录(2)台湾银行经济研究室,台湾文献丛刊第二四五种,1968年。(3)台北大通书局,台湾文献史料丛刊,1984年。(4)南投台湾省文献委员会,台湾历史文献丛刊‧诗文集类。第二种系根据旧钞本勘校,另加《留庵文选》一卷(序十、书二、疏十、露布一、传一);而第三、四种又悉据第二种版本。《留庵诗文集》系1969年由金门县文献委员会出版,依据林策勋抄寄作品二十馀首及其他书籍著录而得,其中部分作品乃《岛噫诗》所无。唯其中〈澎湖文石歌〉、〈澎湖〉、〈金鸡晓霞〉三首诗应为钱琦之作。(许俊雅、黄美娥撰)
► 108篇诗文