长信怨
注释
- 忝(tiǎn):谦辞,表示辱没他人,自己有愧。
- 渥(wò):浓郁,深厚。
- 厥(jué):其,那个。
- 晻(àn)莫:昏暗不明。
- 合欢纨(wán)扇:扇名,象征男女欢好。
- 金商:指秋令,因秋属金,故称。
- 罘(fú)罳(sī):古代的一种屏风,设在门外。
- 荆庄:楚庄王的夫人樊姬,曾谏止楚庄王狩猎,楚庄王听从了她的建议后,成就了一番霸业。此处“荆庄”指的是有贤德的君主之妻。
- 捣素:在素绢上题诗。
翻译
我本是越骑校尉的女儿,有幸充当后宫之宾侍奉圣明的君主。我容貌平凡却承蒙深厚的宠爱,三十六宫中无人能与我相比。 没想到君王在温柔乡中老去,新欢情意浓厚,旧爱便被冷落。白日的光芒逐渐变得昏暗,象征欢好的纨扇在秋令之时被收起。 红颜祸水的受宠岂能长久,我愿侍奉东宫跟随太后。孤独的身影在屏风后无人过问,我甘愿在空闺中独守。 在这空闺中孤独的身影又能说什么呢,您是如同楚庄王般的君主,我惭愧自己不如樊姬。我只能用彩笔在素绢上书写,哪里用得着用黄金去买得长门的恩宠呢。 宫苑小路上春阴时节芳草翠绿,清澈的池水中在炎热的白天荷花香气馥郁。秋意深浓时菊花绽放如与明霞争斗,云冷之时梅花开放如妆扮上了碎玉。 四季的月光露水几经变迁,我的梦魂也到不了含风殿。同车出游的荣耀恩宠尚且可以辞去,长居在这长信宫又有什么可怨的呢。 下不怨恨双燕的自由,上不怨恨君王。只是害怕有佳人在君王左右,从今往后在君王身边陪伴的名臣就少了。
赏析
这首诗以宫怨为主题,通过描写宫女的身世、遭遇和心境,表达了她对君王恩宠无常的感慨和对自身命运的无奈。
诗的开头,宫女自述自己的出身和最初受到的宠爱,与后文的冷落形成鲜明对比。“何期君老温柔乡,新爱双浓旧宠凉”一句,深刻地揭示了君王的薄情和宫闱斗争的残酷。接下来的几句,描写了宫女被冷落的处境和孤独的心境,她甘愿守在空闺,却又心有不甘。
诗中还提到了一些历史典故和象征物,如“荆庄”“捣素”“合欢纨扇”等,增强了诗歌的文化内涵和表现力。同时,诗中对四季景色的描写,如“苑路春阴芳草绿,清池炎昼荷华馥。秋深菊绽斗明霞,云冷梅开妆碎玉”,不仅展现了宫廷生活的奢华和美好,也反衬出宫女内心的寂寞和凄凉。
最后,宫女表达了对君王身边有佳人相伴可能导致名臣减少的担忧,体现了她对国家命运的关心,使这首宫怨诗不仅仅局限于个人情感的表达,而具有了更深刻的思想内涵。整首诗语言优美,意境深远,情感真挚,是一首优秀的宫怨诗作。