渡双溪

· 薛瑄
双溪始合流,崖绪遂经复。 洄潭一镜平,秋影空寒绿。 野渡得孤航,山家带乔木。 适意方自兹,前呵戒僮仆。 抚景重悠然,谁能和斯曲。
拼音

所属合集

#溪
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 双溪:两条溪流。
  • 崖绪:崖岸,岸边的陆地。“绪”在这里表示开端、头绪,用以描述岸边陆地沿着溪流的走向。
  • 洄潭:漩涡状的水潭。(洄,读音“huí”)
  • 孤航:一只小船。
  • 适意:称心,合意。

翻译

两条溪流开始合流,岸边的陆地沿着溪流绵延起伏。 漩涡状的水潭如同一面平静的镜子,秋天的影子映在潭水中,呈现出一片寒冷的绿色。 在野外的渡口找到一只孤独的小船,山边的人家周围环绕着高大的树木。 称心如意的感觉从此处开始,前行时告诫僮仆小心。 面对这景色心中再次悠然自得,谁能来应和这首曲子呢。

赏析

这首诗描绘了双溪合流处的景色,通过对溪流、水潭、野渡、山家等自然景观的描写,营造出一种宁静、清幽的氛围。诗中的“洄潭一镜平,秋影空寒绿”一句,生动地描绘了水潭的平静如镜和秋天景色的清冷。整首诗语言简洁,意境优美,表达了诗人在这自然景色中的闲适和惬意之情。同时,诗的结尾“抚景重悠然,谁能和斯曲”,则表现了诗人对这美景的陶醉以及希望有人能与他一同欣赏和感受的愿望。

薛瑄

薛瑄

明山西河津人,字德温,号敬轩。少工诗赋,后从高密魏希文、海宁范汝舟治理学,即尽焚所作诗赋。永乐十九年进士。旋居父丧,悉遵古礼。宣德中服除,授御史。三杨当国,欲见之,谢不往。正统间,初为山东提学佥事,以白鹿洞学规开示诸生,亲为讲授,人呼薛夫子。召为大理寺左少卿,以正直忤宦官王振,被诬下狱,几被杀。景帝嗣位,起大理寺丞。天顺间,官礼部右侍郎兼翰林院学士,入阁预机务。寻致仕。卒谥文清。其学全本程、朱,以为自朱熹后,无烦著作,直须躬行。修己教人以复性为主。有《读书录》、《薛文清集》。 ► 1336篇诗文