边事

大汉年来已厌兵,防胡今更起长城。 群臣祇有捐金计,阙下何人为请缨。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 厌兵:对战争感到厌倦。
  • 防胡:防御北方的胡人,这里泛指北方的少数民族。
  • 祇(zhǐ):同“只”。
  • 阙下:宫阙之下,指帝王所居之处,借指朝廷。
  • 请缨:请求杀敌或请求给予任务。

翻译

大汉这些年来已经对战争感到厌倦了,如今为了防御北方外族,更是筑起了长城。群臣只想着拿出钱财来解决问题,朝廷中又有谁愿意主动请求出征杀敌呢?

赏析

这首诗反映了当时的社会现实和作者的思考。诗的前两句描述了国家对战争的疲惫以及采取的防御措施,暗示了长期的军事行动给国家带来的负担。后两句则批判了群臣只知用金钱来解决问题,而无人愿意主动承担抗击外敌的责任,表达了作者对这种现象的不满和忧虑。整首诗语言简洁,意境深沉,通过对比和讽刺的手法,揭示了当时朝廷和群臣的问题,具有一定的现实意义。

黎民衷

明广东从化人,字惟和,号云野。黎民表弟。嘉靖三十五年进士。历吏部郎中,出为广西参政。边民劫藩库,民衷与战,受伤卒。有《司封集》。 ► 36篇诗文