忆钱塘江

· 李觏
昔年乘醉举归帆,隐隐山前日半衔。 好似满江涵返照,水仙齐着淡红衫。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 昔年:往年;从前。
  • (xián):含着,这里指太阳被山遮住一部分。
  • :包容。
  • 水仙:水中女神。这里指想象中的水中仙子。

翻译

从前我曾在醉酒后乘船归家,那时隐约看到山前的太阳半隐半现。此时的钱塘江就好似满江都包容着落日的余晖,水中的女神们全都身着淡红色的衣衫。

赏析

这首诗描绘了钱塘江日落时的美景。诗人回忆起往昔乘醉归帆的情景,以生动的笔触勾勒出太阳半隐于山间的画面。后两句将满江的余晖比作水神们身着淡红衫,想象奇特,富有浪漫色彩。整首诗语言优美,意境开阔,通过对自然景色的描绘,表达了诗人对钱塘江美景的喜爱和赞美之情。

李觏

李觏

宋建昌军南城人,字泰伯,世称盱江先生、直讲先生。仁宗庆历二年,举“茂才异等”不第。与范仲淹等友善,拥护“庆历新政”。倡立盱江书院,从学者常数百人。皇祐初,范仲淹荐为试太学助教。历太学说书、权同管勾太学。以文章知名,通经术,素不喜《孟子》,极力排斥释道二教,重视农业生产。有《直讲李先生文集》。 ► 342篇诗文