(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- **蓬莱阁:在今浙江绍兴卧龙山下。
- **古香:指桂花的香气。
- **三十六宫:形容宫殿之多。这里代指天宫,传说月宫中嫦娥等仙子居住。
- **羁情:羁旅的情怀,漂泊在外的情思。
翻译
仿佛在清晰美好的梦境中,我再次来到仿若天上仙境般的蓬莱阁。阵阵古老迷人的桂花香气,像是从云端轻轻吹落凡间。仙宫之中传来阵阵箫声,仿佛带着无尽的哀愁。高处的桂花,被突然吹来的疾风惊动,纷纷摇曳。
我漂泊在外,羁旅愁绪连绵不断。倚靠在栏杆旁,天色渐晚,周围景色渐渐黯淡下去。眼前连绵的群山一片浓郁的翠绿,此时尚未到秋天。有谁能看见,月宫中的佳人也在这般消瘦呢 ?
赏析
这首词描绘了词人重游蓬莱阁看桂时的所见所感。上阕通过如“清梦重游天上”营造出一种如梦似幻的氛围,“古香吹下云头”生动地将桂花香气的美妙表现出来,“箫声三十六宫愁”则增添了神秘的哀愁韵味,以想象之景侧写桂花所处之仙境。下阕则由景转入自身,“客路羁情不断”直接抒发漂泊之愁,“阑干晚色先收”写出时光流逝,天色渐晚带来的怅惘,末句“谁见月中人瘦”以对月宫中佳人消瘦的想象,含蓄传达出词人内心孤独寂寞之态。整首词情景交融,意境清幽,词藻凝练,借看桂抒发了自己内心复杂的情感。

吴文英
吴文英,字君特,号梦窗,晚年又号觉翁,四明(今浙江宁波)人。原出翁姓,后出嗣吴氏。《宋史》无传。一生未第,游幕终身。于苏、杭、越三地居留最久。并以苏州为中心,北上到过淮安、镇江,苏杭道中又历经吴江垂虹亭、无锡惠山,及茹霅二溪。游踪所至,每有题咏。晚年一度客居越州,先后为浙东安抚使吴潜及嗣荣王赵与芮门下客,后“困踬以死”。有《梦窗词集》一部,存词三百四十余首,分四卷本与一卷本。其词作数量丰沃,风格雅致,多酬答、伤时与忆悼之作,号“词中李商隐”。
► 344篇诗文
吴文英的其他作品
- 《 木兰花慢 · 其七施芸隐随绣节过浙东,作词留别,用其韵以饯 》 —— [ 宋 ] 吴文英
- 《 浪淘沙 · 令有得越中故人赠杨梅者,为赋赠 》 —— [ 宋 ] 吴文英
- 《 生查子 · 稽山对雪有感 》 —— [ 宋 ] 吴文英
- 《 八声甘州 · 灵岩陪庾幕诸公游 》 —— [ 宋 ] 吴文英
- 《 玉京谣 · 陈仲文自号藏一,盖取坡诗中“万人如海一身藏”语。为度夷则商犯元射宫腔,制比赠之 》 —— [ 宋 ] 吴文英
- 《 八声甘州 · 其二姑苏台和施芸隐韵 》 —— [ 宋 ] 吴文英
- 《 龙山会夷则商陪毗陵幕府诸名胜载酒双清赏芙蓉 》 —— [ 宋 ] 吴文英
- 《 新雁过妆楼其二中秋后一夕,李方庵月庭延客,命小妓过新水令,坐间赋词 》 —— [ 宋 ] 吴文英