祝英台近 · 其二饯陈少逸被仓台檄行部
问流花,寻梦草,云暖翠微路。锦雁峰前,浅约昼行处。不教嘶马飞春,一奁越境,那销尽、红吟绿赋。
送人去。长丝初染柔黄,晴和晓烟舞。心事偷占,莺漏汉宫语。趁得罗盖天香,归来时候,共留取、玉阑春住。
拼音
朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 流花:飘流的落花。
- **梦草:神话中的草名,据说是能使人入梦的草。这里也可理解为引发人梦幻情思的草 。 **
- **翠微(cuì wēi):轻淡青葱的山色,也泛指青山。
- 锦雁峰:山峰名,可能是因为山峰形状或者周边景色得名。
- 浅约:简单的约定 。
- 嘶马飞春:骑马疾驰在春光中,嘶指马叫声。
- **一奁(lián):一函、一盒,这里“一奁越境”大概是形容行程跨越地域 。
- 红吟绿赋:指美好的诗词吟唱创作。红与绿代指美好景物。
- 长丝:指初生的柳丝。
- 柔黄:嫩黄色。
- 莺漏:指黄莺泄露消息。
- 汉宫语:宫廷中的话语,这里可以想象是彼此之间不能轻易言说的秘密话语。
- 罗盖:一种丝织华盖,多为出行时所用,这里代指出行。
- 天香:这里指美好的香气,似可理解为旅途中所遇美好景致散发的气息。**
- 玉阑:玉石栏杆,代指美好的居处环境 。
翻译
在飘流着落花的地方询问,寻觅着那能引人入梦的芳草,山间的云霭暖暖地笼罩着通往青山的道路。在锦雁峰前,曾有我们白昼里简单约定一同漫步的地方。不让马儿在春风中嘶叫着疾驰而去,这一路行程跨越了不少地方,可这哪里能消尽我们那些美好时光里诗词吟唱的情思。
送友人远去,刚刚吐出嫩黄色的柳丝在晴朗暖和的晨烟中飞舞。内心的情思暗自涌动,就像黄莺可能会不经意泄露宫廷中的话语。趁着出行一路伴随着美好景致的气息,等你归来的时候,我们一起留下这美好的春日时光,共赏玉阑边的烂漫春色。
赏析
这首词是吴文英为友人陈少逸饯行之作。上阕先描绘出一个充满浪漫气息的送别之地,通过“流花”“梦草”“翠微路”等词汇营造出空灵、柔美的氛围,勾起对过去在“锦雁峰前”浅约漫步之回忆。“不教嘶马飞春”表明对友人离去的不舍,不愿时光匆匆,“红吟绿赋”则道尽往昔相处的风雅时光,突出友情之珍贵。
下阕由景入情,“长丝初染柔黄,晴和晓烟舞”细腻地描绘出送别时的春景,富有生机却又隐隐透着离愁。“心事偷占,莺漏汉宫语”委婉含蓄地写出送别之人心中藏着的复杂思绪与难言之隐情。最后“趁得罗盖天香,归来时候,共留取、玉阑春住”表达了对友人归来的期望,以及对再次共享美好时光的憧憬,体现出对友情的珍视与眷恋。整首词语言典雅优美,情思细腻委婉,在借景言情、情景交融方面堪称佳作,将送别时的不舍、对过往的怀念以及对未来重逢的期待交织在优美的文字之中 。