渔家

卖得鲜鱼二百钱,米粮炊饭放归船。 拔来湿苇烧难着,晒在垂杨古岸边。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

无特别需要注释的词语。

翻译

把鲜鱼卖了得到二百文钱,用米做饭然后划船回家。拔来湿漉漉的芦苇很难点燃,就晾晒在垂着的古杨柳岸边。

赏析

这首诗生动地描绘了渔家简单而朴实的生活场景。前两句交代了卖鱼得钱以及准备炊饭回家的情节,突显了渔家生活的日常。后两句则细致地刻画了在处理湿苇时遇到困难,以及将其晾晒在岸边的情景,让读者仿佛身临其境,能真切感受到这种平凡生活中的点滴。整首诗语言质朴,画面感强,展现了渔家生活的真实性和独特韵味。

郑板桥

郑板桥

郑板桥,原名郑燮(xiè),字克柔,号理庵,又号板桥,人称板桥先生,江苏兴化人,祖籍苏州。应科举为康熙秀才,雍正十年举人,乾隆元年(1736)进士。官河南范县、山东潍县县令,有政声“以岁饥为民请赈,忤大吏,遂乞病归。” 做官前后,均居扬州,以书画营生。工诗、词,善书、画。诗词不屑作熟语。画擅花卉木石,尤长兰竹。兰叶之妙以焦墨挥毫,藉草书中之中竖,长撇运之,多不乱,少不疏,脱尽时习,秀劲绝伦。书亦有别致,隶、楷参半,自称“六分半书”。间亦以画法行之。印章笔力朴古逼文、何。为人疏放不羁,以进士选县令,日事诗酒,及调潍县,因岁饥为民请赈,忤大吏,罢归,居扬州,声誉大着。恣情山水,与骚人、野衲作醉乡游。时写丛兰瘦石于酒廊、僧壁,随手题句,观者叹绝。著有《板桥全集》,手书刻之。所作卖画润格,传颂一时。为“扬州八怪”之一,其诗、书、画世称“三绝”,擅画兰竹。一生画竹、写竹最多,次则兰、石,但也画松画菊,是清代比较有代表性的文人画家。 ► 94篇诗文