晒蚬
长江俯清溪,粤乡多介族。
车螯与蛤蜊,引类为尔属。
负甲小逾钱,沙泥聊自足。
南熏舞老稚,携罨日相逐。
野情超鲜腥,荡析适盈掬。
芼以苏蒜盐,吻合香贮腹。
不樵堕涧松,登瓦事庭曝。
未辄一饷间,破齿风味独。
披襟坐茅茨,拉侪注醽醁。
昔卷龟壳如,何须举山肉。
倾海仍独醒,恨靡荐金屋。
渴来烧月铛,馀馨漱寒玉。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 晒蚬:晒干蚬子。蚬(xiǎn),一种小型软体动物,生活在淡水或海水中。
- 长江俯清溪:俯瞰长江边的清澈溪流。
- 粤乡多介族:广东地区有许多蚬类生物。介族,指蚬类等软体动物。
- 车螯:一种类似蚬的软体动物。
- 蛤蜊:一种常见的贝类。
- 南熏舞老稚:南风吹拂,老人和小孩都在跳舞。
- 携罨日相逐:带着渔网,日复一日地追逐。罨(yǎn),一种捕鱼或捕鸟的网。
- 荡析适盈掬:摇晃着,刚好可以满手捧起。
- 芼以苏蒜盐:用苏叶、大蒜和盐调味。芼(máo),择取。
- 吻合香贮腹:味道与香气完美结合,存于腹中。
- 不樵堕涧松:不像樵夫那样砍伐涧边的松树。
- 登瓦事庭曝:登上屋顶,在庭院中晒干。
- 未辄一饷间:不到一顿饭的时间。
- 破齿风味独:咬破壳,独特的风味。
- 披襟坐茅茨:敞开衣襟,坐在茅屋中。
- 拉侪注醽醁:拉着同伴,倒酒。醽醁(líng lù),美酒。
- 昔卷龟壳如:以前卷起龟壳一样。
- 何须举山肉:何必要吃山上的肉。
- 倾海仍独醒:即使倾尽海水,依然独自清醒。
- 恨靡荐金屋:遗憾不能献给金屋中的贵人。
- 渴来烧月铛:口渴时,用月亮形状的锅烧水。
- 馀馨漱寒玉:剩下的香气如同漱洗寒冷的玉石。
翻译
俯瞰长江边的清澈溪流,广东地区有许多蚬类生物。车螯和蛤蜊,都是你的同类。它们背负着小小的甲壳,在沙泥中自得其乐。南风吹拂,老人和小孩都在跳舞,带着渔网,日复一日地追逐。摇晃着,刚好可以满手捧起,用苏叶、大蒜和盐调味,味道与香气完美结合,存于腹中。不像樵夫那样砍伐涧边的松树,而是登上屋顶,在庭院中晒干。不到一顿饭的时间,咬破壳,独特的风味。敞开衣襟,坐在茅屋中,拉着同伴,倒酒。以前卷起龟壳一样,何必要吃山上的肉。即使倾尽海水,依然独自清醒,遗憾不能献给金屋中的贵人。口渴时,用月亮形状的锅烧水,剩下的香气如同漱洗寒冷的玉石。
赏析
这首作品描绘了长江边的生活场景,通过对蚬类生物的细腻描写,展现了南方乡村的宁静与和谐。诗中“南熏舞老稚,携罨日相逐”生动地描绘了南风吹拂下的欢乐场景,而“芼以苏蒜盐,吻合香贮腹”则巧妙地表达了食物的美味与满足感。整首诗语言优美,意境深远,通过对自然与生活的赞美,传达出诗人对简朴生活的向往和对自然之美的珍视。