杂诗九首
朋友以义合,在古理则然。
信义苟不亏,宜同胶漆坚。
良人与我违,斗杓屡西旋。
辞色旷不接,中心常悁悁。
如何反掌间,弃我如蹄筌。
醇酒味不薄,春花色易妍。
谁云一丝泪,能令金骨穿。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 苟:如果。
- 胶漆:比喻关系极其亲密,不可分离。
- 良人:古代对丈夫的称呼。
- 斗杓:北斗七星的柄,这里指时间流逝。
- 辞色:言辞和表情。
- 旷:疏远,冷淡。
- 悁悁:忧愁的样子。
- 反掌:比喻事情容易做到。
- 蹄筌:捕兔的网和捕鱼的筌,比喻被轻易抛弃的东西。
- 醇酒:美酒。
- 金骨:比喻坚硬的东西。
翻译
朋友之间的关系是基于道义的,这在古代的道理中是显而易见的。如果信义没有缺失,那么这种关系应该像胶漆一样坚固。然而,我的丈夫与我分离,时间不断流逝。他的言辞和表情变得疏远,我心中总是感到忧愁。为何在转瞬之间,他就轻易地将我抛弃,就像抛弃捕兔的网和捕鱼的筌一样。美酒的味道并不淡薄,春天的花儿色彩艳丽。谁说一滴眼泪,就能穿透坚硬的东西呢?
赏析
这首诗表达了诗人对朋友关系和夫妻关系的深刻思考。诗人首先强调了朋友之间的道义关系,认为这种关系应该像胶漆一样坚固。然而,当诗人面对夫妻分离的现实时,他感到忧愁和无奈。诗中的“反掌间,弃我如蹄筌”形象地描绘了被轻易抛弃的痛苦。最后,诗人通过美酒和春花的比喻,表达了对美好事物的向往,同时用“一丝泪,能令金骨穿”来强调情感的力量和脆弱。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对人际关系的深刻洞察和感慨。