遣兴五首

· 杨爵
桎梏真知行路难,况逢九九有余寒。 忠猷总是邦家虑,死亦今朝心自安。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 桎梏(zhì gù):古代用来束缚犯人手脚的刑具,比喻束缚、限制。
  • 九九:指九九重阳节,即农历九月初九,是中国传统节日之一,有登高、赏菊等习俗。
  • 有余寒:指重阳节后天气仍然寒冷。
  • 忠猷(yóu):忠诚的计划或建议。
  • 邦家:国家。

翻译

束缚与限制让我深刻体会到行路的艰难,特别是在重阳节过后的寒冷中。我的忠诚计划和建议始终是为了国家的考虑,即使今天死去,我的内心也会感到安宁。

赏析

这首作品表达了作者在困境中的坚定与忠诚。通过“桎梏”和“行路难”的比喻,描绘了作者所受的束缚和艰难处境。同时,以“九九有余寒”来强调环境的严酷。尽管如此,作者的“忠猷”始终以国家为重,这种忠诚至死不渝,使他在面对死亡时也能心安理得。整首诗语言简练,意境深远,展现了作者高尚的品格和坚定的信念。

杨爵

明陕西富平人,字伯珍,一字伯修。二十岁始读书,常边耕边读。同郡韩邦奇录为弟子。嘉靖八年进士。授行人,擢御史。奉使湖广,见饥民割尸肉为食,还言虽周公制作尽复于今,亦无补于饥寒之众。郭勋用事,世宗经年不视朝,日夕建斋醮。而大臣夏言、严嵩以元旦微雪,作颂称贺。爵乃上书极谏,忤帝,下诏狱拷讯几死。历五年获释,抵家甫十日,复逮系狱,又三年始释。卒谥忠介。有《杨忠介集》、《周易辨说》等。 ► 436篇诗文