柏子漂

丰山迤逦来何许,山下一潭广且深。 中有五龙能作雨,旱时三日洒为霖。 当年驻跸多神贶,昭□祠宫出帝心。 宸笔奎文光汉碣,共传柏子是桑林。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 丰山:地名,具体位置不详。
  • 迤逦(yǐ lǐ):曲折连绵的样子。
  • 驻跸(zhù bì):帝王出行时在途中停留。
  • 神贶(shén kuàng):神灵的恩赐。
  • 宸笔:帝王的笔迹。
  • 奎文:指帝王的书法。
  • 汉碣:汉代的碑文。
  • 柏子:柏树的果实,这里可能指某种仪式或信仰中的物品。
  • 桑林:古代传说中的地方,与祭祀有关。

翻译

丰山蜿蜒曲折地延伸,它来自何方?山下有一潭水,广阔而深邃。 潭中居住着五条龙,它们能够降雨,旱季时三天内便能洒下甘霖。 当年帝王在此停留,得到了神灵的恩赐,昭示着祠堂的存在是出于帝王的心意。 帝王的笔迹和书法,光芒照耀着汉代的碑文,人们传说柏子与桑林有关。

赏析

这首作品描绘了一个神秘而神圣的场景,丰山下的深潭与五龙作雨的传说,以及帝王在此停留的神秘经历,都增添了诗的神秘色彩。诗中提到的“宸笔奎文光汉碣”展现了帝王文化的辉煌,而“柏子是桑林”则可能暗指某种古老的祭祀仪式或信仰。整体上,诗歌通过对自然景观和神话传说的描绘,传达了一种对自然和神灵的敬畏之情。

黄廷用

明福建莆田人,字汝行,号少村、四素居士。嘉靖十四年进士。选庶吉士,授翰林检讨,历司经局洗马兼翰林侍讲,以言官论,出为衡州府通判,累官至工部右侍郎,又被论罢归。倭寇陷莆田,被俘,历五月乃得归。有《少村漫稿》。 ► 557篇诗文