渔家傲 · 滇南月节

· 杨慎
十月滇南栖煖屋。明窗巧钉迎东旭。速鲁麻香春瓮熟。歌一曲。酥花乳线浮杯绿。 蜀锦吴绫熏夜馥。洞房窈窕悬灯宿。扫雪烹茶人似玉。风动竹。霜天晓角肌生粟。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 滇南:指云南南部。
  • 栖煖屋:栖息在温暖的屋子里。煖(xuān):温暖。
  • 明窗:明亮的窗户。
  • 巧钉:巧妙地装饰。
  • 迎东旭:迎接东方的旭日。
  • 速鲁麻香:一种香料或食物的名称。
  • 春瓮熟:春天的酒瓮已经酿好。
  • 酥花乳线:形容食物的细腻和色泽。
  • 浮杯绿:酒杯中浮着绿色的食物。
  • 蜀锦吴绢:蜀地的锦和吴地的绢,都是名贵的丝织品。
  • 熏夜馥:夜晚被香气熏染。
  • 洞房窈窕:形容房间深邃而美丽。
  • 悬灯宿:挂着灯笼过夜。
  • 扫雪烹茶:扫去雪后煮茶。
  • 人似玉:形容人如玉一般洁白美丽。
  • 风动竹:风吹动竹子。
  • 霜天晓角:霜天的早晨,角声响起。
  • 肌生粟:皮肤上起了鸡皮疙瘩,形容寒冷。

翻译

十月里云南南部的屋子温暖如春,明亮的窗户巧妙地装饰着,迎接东方的旭日。速鲁麻香的食物和春天的美酒都已经准备好了。唱一首歌,酥花乳线般的食物漂浮在绿色的酒杯中。

蜀地的锦和吴地的绢在夜晚被香气熏染,深邃美丽的房间里挂着灯笼过夜。扫去雪后煮茶,人如玉一般洁白美丽。风吹动竹子,霜天的早晨,角声响起,皮肤上起了鸡皮疙瘩。

赏析

这首作品描绘了云南南部十月的温馨景象,通过明亮的窗户、温暖的屋子、美味的食物和美酒,以及夜晚的香气和深邃的房间,展现了作者对生活的热爱和对自然美景的赞美。诗中运用了丰富的意象和细腻的描写,如“酥花乳线浮杯绿”和“扫雪烹茶人似玉”,生动地传达了诗人的情感和对美好生活的向往。整首诗语言优美,意境深远,给人以美的享受和心灵的慰藉。

杨慎

杨慎

杨慎,明代文学家,明代三大才子之一。字用修,号升庵,后因流放滇南,故自称博南山人、金马碧鸡老兵。杨廷和之子,汉族,四川新都(今成都市新都区)人,祖籍庐陵。正德六年状元,官翰林院修撰,豫修武宗实录,禀性刚直,每事必直书。武宗微行出居庸关,上疏抗谏。世宗继位,任经筵讲官。嘉靖三年,因“大礼议”受廷杖,谪戍终老于云南永昌卫。终明一世记诵之博,著述之富,慎可推为第一。其诗虽不专主盛唐,仍有拟右倾向。贬谪以后,特多感愤。又能文、词及散曲,论古考证之作范围颇广。著作达百余种。后人辑为《升庵集》。 ► 1556篇诗文