南歌子 · 八首

· 杨慎
丝品娟娟玉,钗梁灼灼花。妙语似雏鸦。有心来恼我,莫应他。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 娟娟:形容美好、柔美。
  • 灼灼:形容明亮、鲜艳。
  • 妙语:巧妙的话语。
  • 雏鸦:小乌鸦,这里比喻声音清脆。

翻译

丝织品如美玉般柔美,钗梁上的花朵鲜艳夺目。她的话语巧妙如同小乌鸦的啼鸣。她似乎有意来逗弄我,不要怪她。

赏析

这首作品以细腻的笔触描绘了一位女子的形象和她与诗人之间的微妙互动。通过“娟娟玉”和“灼灼花”的比喻,生动地展现了女子的美丽和装饰的华丽。后两句则巧妙地表达了女子机智的言辞和诗人对她的无奈与宠溺,展现了两人之间轻松愉快的情感交流。

杨慎

杨慎

杨慎,明代文学家,明代三大才子之一。字用修,号升庵,后因流放滇南,故自称博南山人、金马碧鸡老兵。杨廷和之子,汉族,四川新都(今成都市新都区)人,祖籍庐陵。正德六年状元,官翰林院修撰,豫修武宗实录,禀性刚直,每事必直书。武宗微行出居庸关,上疏抗谏。世宗继位,任经筵讲官。嘉靖三年,因“大礼议”受廷杖,谪戍终老于云南永昌卫。终明一世记诵之博,著述之富,慎可推为第一。其诗虽不专主盛唐,仍有拟右倾向。贬谪以后,特多感愤。又能文、词及散曲,论古考证之作范围颇广。著作达百余种。后人辑为《升庵集》。 ► 1556篇诗文