长干三台

· 杨慎
绛树纤腰斗柳,碧玉芳年破瓜。 波上袜罗回雪,风前唾袖生花。 自有石城艇子,不须油壁香车。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 绛树:红色的树,这里形容女子红润的肌肤。
  • 纤腰:细腰。
  • 斗柳:形容女子腰肢柔软如柳枝。
  • 碧玉:青绿色的玉,常用来形容年轻貌美的女子。
  • 芳年:美好的年华。
  • 破瓜:指女子十六岁,古时称女子十六岁为“破瓜之年”。
  • 波上袜罗:形容女子轻盈的步伐如波浪上的罗袜。
  • 回雪:形容女子舞动时如雪花般飘逸。
  • 风前唾袖:形容女子在风中轻拂衣袖,姿态优雅。
  • 生花:形容女子美貌如花。
  • 石城艇子:指坚固的城池和船只,比喻稳固的家园。
  • 油壁香车:古代贵族妇女乘坐的装饰华丽的马车。

翻译

红润的肌肤如绛树般娇艳,细腰柔软如斗柳般曼妙。青玉般的年华,正是破瓜之年的美好时光。

她在波浪上轻盈行走,如罗袜在雪中回旋,风前轻拂衣袖,姿态如花般绽放。

拥有坚固的城池和船只,便不再需要那华丽的油壁香车。

赏析

这首作品以细腻的笔触描绘了一位年轻貌美女子的形象,通过“绛树纤腰”、“碧玉芳年”等词句,生动地展现了女子的青春美貌和优雅姿态。后两句则通过对比“石城艇子”与“油壁香车”,表达了作者对简朴生活的向往和对物质奢华的不屑。整首诗语言优美,意境深远,展现了明代诗人杨慎独特的审美情趣和高超的艺术表现力。

杨慎

杨慎

杨慎,明代文学家,明代三大才子之一。字用修,号升庵,后因流放滇南,故自称博南山人、金马碧鸡老兵。杨廷和之子,汉族,四川新都(今成都市新都区)人,祖籍庐陵。正德六年状元,官翰林院修撰,豫修武宗实录,禀性刚直,每事必直书。武宗微行出居庸关,上疏抗谏。世宗继位,任经筵讲官。嘉靖三年,因“大礼议”受廷杖,谪戍终老于云南永昌卫。终明一世记诵之博,著述之富,慎可推为第一。其诗虽不专主盛唐,仍有拟右倾向。贬谪以后,特多感愤。又能文、词及散曲,论古考证之作范围颇广。著作达百余种。后人辑为《升庵集》。 ► 1556篇诗文