钓台

君房鼎足中兴日,一变姓名入富春。 齐国上言垂钓者,疑是皇家物色人。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 君房:指汉朝的严光,字君房,曾隐居富春山垂钓。
  • 鼎足:比喻三方并立的局面。
  • 中兴:指国家由衰落而复兴。
  • 一变姓名:指严光改变姓名,隐居不仕。
  • 富春:地名,今浙江省富阳市,严光隐居垂钓之地。
  • 齐国:指汉朝的齐国,这里泛指汉朝。
  • 上言:向上报告。
  • 垂钓者:指严光。
  • 疑是:怀疑是。
  • 皇家物色人:指皇帝寻找的人才。

翻译

在国家中兴、三足鼎立的时期,严光改换姓名隐居富春山。 齐国有人上报说发现了一个垂钓者,怀疑他就是皇帝正在寻找的人才。

赏析

这首作品通过描绘严光隐居垂钓的场景,暗示了他不慕名利、淡泊自守的高洁品格。诗中“鼎足中兴日”一句,既表达了国家复兴的盛况,也暗含了严光在其中的重要地位。后两句则通过齐国上言的情节,巧妙地揭示了严光被皇家所看重的事实,进一步突出了他的非凡才华和崇高地位。整首诗语言简练,意境深远,充分展现了黄廷用对严光的敬仰之情。

黄廷用

明福建莆田人,字汝行,号少村、四素居士。嘉靖十四年进士。选庶吉士,授翰林检讨,历司经局洗马兼翰林侍讲,以言官论,出为衡州府通判,累官至工部右侍郎,又被论罢归。倭寇陷莆田,被俘,历五月乃得归。有《少村漫稿》。 ► 557篇诗文