赠南符卿汪柏亭兼省觐

长安五月雨不止,潞河瀰瀰增碧波。 仙舟杳入楚江去,故园芳草何其多。 游子返棹秋水清,好风一日兼十程。 凤凰台上月正白,知汝相思似我情。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 南符卿汪柏亭:南符卿,指汪柏亭,可能是作者的朋友或同僚。
  • 省觐:回家探望父母。
  • 潞河:古代河流名,位于今河北省境内。
  • 瀰瀰:形容水势盛大。
  • 仙舟:比喻华美的船只,这里指汪柏亭的船。
  • 杳入:远去,消失在远方。
  • 楚江:泛指楚地的河流,这里可能指长江。
  • 游子:离家远游的人。
  • 返棹:返回的船只,棹指船桨。
  • 凤凰台:地名,多处有此名,这里可能指南京的凤凰台。

翻译

长安五月的雨连绵不绝,潞河的水势愈发盛大,碧波荡漾。 你的仙舟已远去,消失在楚江的方向,而你的故园里芳草茂盛,何其繁多。 游子乘船返回时,秋水清澈,顺风一日可行十程。 在凤凰台上,月光皎洁,我知道你的思念如同我的情感。

赏析

这首诗描绘了长安五月连绵的雨和潞河的壮阔景象,通过“仙舟杳入楚江去”表达了诗人对友人汪柏亭远行的不舍。诗中“游子返棹秋水清”一句,既展现了秋日的清爽,也隐含了对归途的期待。结尾的“凤凰台上月正白,知汝相思似我情”则深情地表达了诗人对友人的思念与情感共鸣,月光成为两人情感交流的媒介。整首诗语言优美,意境深远,情感真挚,展现了诗人对友情的珍视和对自然美景的敏锐感受。

黄廷用

明福建莆田人,字汝行,号少村、四素居士。嘉靖十四年进士。选庶吉士,授翰林检讨,历司经局洗马兼翰林侍讲,以言官论,出为衡州府通判,累官至工部右侍郎,又被论罢归。倭寇陷莆田,被俘,历五月乃得归。有《少村漫稿》。 ► 557篇诗文