(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 锦袍山:山名,具体位置不详,可能是诗人所在地的山名。
- 赊:远,长。
- 干支:中国古代的一种时间计算方式,这里指年月日。
- 清閒:清静闲适。
- 步屧:行走的脚步声。
- 技俩:伎俩,手段。
- 烟霞:指山水景色。
- 开社:指举行宴会或集会。
- 疏篱:稀疏的篱笆。
- 难老诀:指长寿的秘诀。
- 勾漏:古代传说中的仙人,善炼丹。
- 丹砂:即朱砂,古代炼丹常用的一种材料。
翻译
锦袍山宁静,白日悠长,我不去询问年月日。 只有清静闲适的脚步声,没有伎俩去扰乱山水间的宁静。 风翻动丛生的桂树,适宜举行宴会,月亮升起在稀疏的篱笆上,可以观赏花朵。 这就是长寿的秘诀,无需像勾漏那样去寻找炼丹的朱砂。
赏析
这首诗描绘了诗人在锦袍山的宁静生活,表达了对清静闲适生活的向往和对自然美景的欣赏。诗中“锦袍山静日轮赊”一句,以山静日长来象征诗人内心的宁静与超脱。后文通过对自然景物的描写,如“风翻丛桂”、“月上疏篱”,进一步以景抒情,展现了诗人对自然的热爱和对简朴生活的满足。最后一句“即此便为难老诀”,巧妙地将自然与长寿联系起来,表达了诗人对简单生活方式的推崇,认为这才是真正的长寿之道,而非追求炼丹求仙。整首诗语言清新,意境深远,体现了诗人淡泊名利,追求自然与和谐的生活态度。