(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 都阃(dū kǔn):古代指城门之内的区域,这里指城内或朝廷。
- 相国:古代官职,相当于宰相。
- 文武:文才和武艺。
- 承家:继承家业。
- 九重:指皇宫,也用来形容朝廷的深远。
- 两露:指朝廷的恩泽。
- 八阵:古代兵法中的八种阵法,这里指军事才能。
- 风云:比喻时势或政治局势。
- 黄花酒:菊花酒,常在秋季饮用。
- 白剑文:指剑上的铭文,也象征武士的英勇。
- 鼓角:战鼓和号角,象征战争。
- 祲氛(jìn fēn):不祥的气氛或灾难的预兆。
翻译
相国兼备文才和武艺,继承家业自然非同凡响。 朝廷深远的恩泽如九重天,古老的八阵图依旧影响着风云变幻。 醉别时饮的是秋日的菊花酒,行将离去时,白剑上的铭文映入眼帘。 边城依旧战鼓和号角声声,我们画地为界,试图打破那不祥的气氛。
赏析
这首诗赞美了张都阃的文武全才和他在朝廷中的重要地位。诗中“九重新两露,八阵旧风云”描绘了张都阃在朝廷中的深远影响和军事才能的传承。后两句则通过“醉别黄花酒”和“白剑文”的意象,表达了离别时的深情和武士的英勇。最后,诗人以边城的战鼓和号角声,以及“破祻氛”的决心,展现了张都阃面对困难时的坚定和勇敢。整首诗语言凝练,意境深远,充分展现了明代将领的风采。