(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 估客:指商人。
- 征人:指出征或远行的士兵或旅人。
- 离恨:离别的怨恨。
翻译
江水啊,江水。昨夜风大浪高。眼看着商人的船只归去。 心碎的士兵泪流不止。流泪啊,流泪。离别的怨恨与江边的沙粒一同破碎。
赏析
这首作品通过江水的描绘,表达了深切的离别之情。诗中“昨夜风惊浪起”不仅描绘了自然景象,也隐喻了内心的动荡。商人的归舟与征人的泪流形成鲜明对比,突出了征人的孤独与无奈。结尾的“离恨江沙共碎”巧妙地将情感与自然景物结合,表达了离别的痛苦与无法挽回的遗憾。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,展现了杨慎对离别主题的深刻把握。