· 杨慎
天籁调寒吹,神炉炼晓霜。 稍惊绵力薄,还讶叶声长。 画戟归边将,青绫直省郎。 谁论萍氏禁,须问曲生方。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 天籁:自然界的声音,如风声、鸟鸣、流水声等。
  • :调节,此处指自然界的和谐。
  • 寒吹:寒冷的风。
  • 神炉:比喻太阳,因其能温暖大地。
  • 晓霜:清晨的霜。
  • 绵力:微薄的力量。
  • 叶声:风吹动树叶的声音。
  • 画戟:古代兵器,此处指边疆的将士。
  • 青绫:青色的丝织品,古代官员的服饰。
  • 省郎:中央政府的官员。
  • 萍氏:古代掌管水利的官员。
  • 曲生:指酒,因酒能使人心情舒畅。

翻译

自然的声音在寒风中和谐地调节,太阳如同神炉般炼化着清晨的霜。 我稍感自己的力量微薄,但仍惊讶于风吹叶声的悠长。 边疆的将士带着画戟归来,中央的官员穿着青绫服。 谁还在讨论掌管水利的官员的禁令,不如问问酒的方子。

赏析

这首作品通过描绘自然景象和人物活动,展现了作者对自然和人文的深刻感悟。诗中“天籁调寒吹,神炉炼晓霜”以自然景象开篇,形象地描绘了寒风中的和谐与太阳的温暖。后句通过对“绵力”和“叶声”的对比,表达了作者对自然力量的敬畏。最后两句则通过边将和省郎的对比,以及对“萍氏禁”和“曲生方”的提及,巧妙地反映了社会现实和作者的生活态度。

杨慎

杨慎

杨慎,明代文学家,明代三大才子之一。字用修,号升庵,后因流放滇南,故自称博南山人、金马碧鸡老兵。杨廷和之子,汉族,四川新都(今成都市新都区)人,祖籍庐陵。正德六年状元,官翰林院修撰,豫修武宗实录,禀性刚直,每事必直书。武宗微行出居庸关,上疏抗谏。世宗继位,任经筵讲官。嘉靖三年,因“大礼议”受廷杖,谪戍终老于云南永昌卫。终明一世记诵之博,著述之富,慎可推为第一。其诗虽不专主盛唐,仍有拟右倾向。贬谪以后,特多感愤。又能文、词及散曲,论古考证之作范围颇广。著作达百余种。后人辑为《升庵集》。 ► 1556篇诗文