个侬艳情

· 杨慎
恨个侬无赖,娇卖眼、春心偷掷。苍苔落花,一双先印下。月样春迹。闻气不知名,似仙树御香,水边韩国。罗襦襟解闻香泽,雌蝶雄蜂,东城南陌。何人轻怜痛惜。窥宋玉邻墙,巫山宁隔。寻寻觅觅。 又暮云凝碧。良夜千金,繁华一息。楚宫盼睐留客。爱长袖风流,钟情何极。唱道是、凤帏深处附素足。颤袅周旋恶。怜伊尽倾侧。叫檀郎枉春夕。恐佳期别后青天样,何由再得。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 个侬:那个人。
  • 无赖:此处指调皮、可爱。
  • 娇卖眼:用眼神卖弄风情。
  • 春心偷掷:偷偷地投去春情的目光。
  • 月样春迹:像月亮一样的足迹,形容足迹轻盈。
  • 闻气不知名:闻到香气却不知其名。
  • 仙树御香:像仙树散发出的香气。
  • 水边韩国:韩国美人,指美女。
  • 罗襦襟解:解开罗襦的衣襟。
  • 闻香泽:闻到香气。
  • 雌蝶雄蜂:比喻男女间的情爱。
  • 东城南陌:指城市的繁华地带。
  • 轻怜痛惜:轻轻地怜爱,深深地珍惜。
  • 窥宋玉邻墙:宋玉,古代美男子,此句意指偷看邻家的美男子。
  • 巫山宁隔:巫山,指男女情爱之地,此句意指情爱虽远但心意相连。
  • 暮云凝碧:傍晚的云彩凝结成碧色。
  • 良夜千金:美好的夜晚价值千金。
  • 繁华一息:繁华瞬间即逝。
  • 楚宫盼睐:楚宫,指美女,盼睐,指美女的目光。
  • 爱长袖风流:喜爱长袖善舞的女子。
  • 钟情何极:钟情至极。
  • 凤帏深处:指女子的闺房深处。
  • 附素足:附着在洁白的脚上。
  • 颤袅周旋:形容女子舞动时的姿态。
  • :此处意为“非常”。
  • 怜伊尽倾侧:怜爱她到极致。
  • 叫檀郎枉春夕:檀郎,古代美男子,此句意指在春夜中呼唤檀郎,却徒劳无功。
  • 恐佳期别后:担心美好的时光过后。
  • 青天样:像青天一样遥远。
  • 何由再得:如何能再次得到。

翻译

那个人真是调皮可爱,用眼神卖弄风情,偷偷地投去春情的目光。在苍苔和落花之间,一双轻盈的足迹先印下,像月亮一样。闻到香气却不知其名,像是仙树散发出的香气,在水边的美女旁。解开罗襦的衣襟,闻到香气,男女间的情爱,在城市的繁华地带。轻轻地怜爱,深深地珍惜。偷看邻家的美男子,情爱虽远但心意相连。

傍晚的云彩凝结成碧色,美好的夜晚价值千金,繁华瞬间即逝。美女的目光留住客人,喜爱长袖善舞的女子,钟情至极。唱道是,女子的闺房深处,洁白的脚上,女子舞动时的姿态非常动人。怜爱她到极致,春夜中呼唤檀郎,却徒劳无功。担心美好的时光过后,像青天一样遥远,如何能再次得到。

赏析

这首作品描绘了春日里的一段艳情,通过细腻的笔触和丰富的意象,展现了男女间的微妙情感。诗中“月样春迹”、“仙树御香”等词句,巧妙地以自然景物比喻人物情感,增强了诗意的浪漫与神秘。整首诗语言优美,情感真挚,表达了作者对美好时光的珍惜和对爱情的向往。

杨慎

杨慎

杨慎,明代文学家,明代三大才子之一。字用修,号升庵,后因流放滇南,故自称博南山人、金马碧鸡老兵。杨廷和之子,汉族,四川新都(今成都市新都区)人,祖籍庐陵。正德六年状元,官翰林院修撰,豫修武宗实录,禀性刚直,每事必直书。武宗微行出居庸关,上疏抗谏。世宗继位,任经筵讲官。嘉靖三年,因“大礼议”受廷杖,谪戍终老于云南永昌卫。终明一世记诵之博,著述之富,慎可推为第一。其诗虽不专主盛唐,仍有拟右倾向。贬谪以后,特多感愤。又能文、词及散曲,论古考证之作范围颇广。著作达百余种。后人辑为《升庵集》。 ► 1556篇诗文