个侬艳情
恨个侬无赖,娇卖眼、春心偷掷。苍苔落花,一双先印下。月样春迹。闻气不知名,似仙树御香,水边韩国。罗襦襟解闻香泽,雌蝶雄蜂,东城南陌。何人轻怜痛惜。窥宋玉邻墙,巫山宁隔。寻寻觅觅。
又暮云凝碧。良夜千金,繁华一息。楚宫盼睐留客。爱长袖风流,钟情何极。唱道是、凤帏深处附素足。颤袅周旋恶。怜伊尽倾侧。叫檀郎枉春夕。恐佳期别后青天样,何由再得。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 个侬:那个人。
- 无赖:此处指调皮、可爱。
- 娇卖眼:用眼神卖弄风情。
- 春心偷掷:偷偷地投去春情的目光。
- 月样春迹:像月亮一样的足迹,形容足迹轻盈。
- 闻气不知名:闻到香气却不知其名。
- 仙树御香:像仙树散发出的香气。
- 水边韩国:韩国美人,指美女。
- 罗襦襟解:解开罗襦的衣襟。
- 闻香泽:闻到香气。
- 雌蝶雄蜂:比喻男女间的情爱。
- 东城南陌:指城市的繁华地带。
- 轻怜痛惜:轻轻地怜爱,深深地珍惜。
- 窥宋玉邻墙:宋玉,古代美男子,此句意指偷看邻家的美男子。
- 巫山宁隔:巫山,指男女情爱之地,此句意指情爱虽远但心意相连。
- 暮云凝碧:傍晚的云彩凝结成碧色。
- 良夜千金:美好的夜晚价值千金。
- 繁华一息:繁华瞬间即逝。
- 楚宫盼睐:楚宫,指美女,盼睐,指美女的目光。
- 爱长袖风流:喜爱长袖善舞的女子。
- 钟情何极:钟情至极。
- 凤帏深处:指女子的闺房深处。
- 附素足:附着在洁白的脚上。
- 颤袅周旋:形容女子舞动时的姿态。
- 恶:此处意为“非常”。
- 怜伊尽倾侧:怜爱她到极致。
- 叫檀郎枉春夕:檀郎,古代美男子,此句意指在春夜中呼唤檀郎,却徒劳无功。
- 恐佳期别后:担心美好的时光过后。
- 青天样:像青天一样遥远。
- 何由再得:如何能再次得到。
翻译
那个人真是调皮可爱,用眼神卖弄风情,偷偷地投去春情的目光。在苍苔和落花之间,一双轻盈的足迹先印下,像月亮一样。闻到香气却不知其名,像是仙树散发出的香气,在水边的美女旁。解开罗襦的衣襟,闻到香气,男女间的情爱,在城市的繁华地带。轻轻地怜爱,深深地珍惜。偷看邻家的美男子,情爱虽远但心意相连。
傍晚的云彩凝结成碧色,美好的夜晚价值千金,繁华瞬间即逝。美女的目光留住客人,喜爱长袖善舞的女子,钟情至极。唱道是,女子的闺房深处,洁白的脚上,女子舞动时的姿态非常动人。怜爱她到极致,春夜中呼唤檀郎,却徒劳无功。担心美好的时光过后,像青天一样遥远,如何能再次得到。
赏析
这首作品描绘了春日里的一段艳情,通过细腻的笔触和丰富的意象,展现了男女间的微妙情感。诗中“月样春迹”、“仙树御香”等词句,巧妙地以自然景物比喻人物情感,增强了诗意的浪漫与神秘。整首诗语言优美,情感真挚,表达了作者对美好时光的珍惜和对爱情的向往。