(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 泪洒香江:泪水洒落在香港,可能指的是诗人对故土的思念或哀伤之情。汲水门:此处应指香港的某个地方名,可能是指维港(Victoria Harbour)附近,因为“汲水”在广东话中也指打水。
- 几回望望:多次回头眺望,表达深切的怀念。
- 招魂:古代习俗,召唤已故之人的灵魂,这里可能指召唤远方亲人的亡灵。
- 当年轻负读书约:年轻时未能履行学习的承诺或责任。
- 白首:头发花白,代指年老。
- 报旧恩:回报过去的恩情。
翻译
在香江边我洒下泪水,多次回头眺望仿佛想召回逝去的灵魂。年轻时未能兑现读书的诺言,如今白发苍苍,又该怎样来报答往日的情谊呢?
赏析
这首诗是于右任在生日之际所作,表达了他对故乡香港的深深怀念以及对自己未能履行年轻时读书承诺的自责。诗人以“泪洒香江”和“几回望望欲招魂”描绘出对故土的眷恋和对亲人的思念,流露出浓浓的乡愁。同时,“白首如何报旧恩”反映出他对过去岁月中得到的关爱和帮助的感激之情,以及对晚年生活无以为报的感慨。整首诗情感真挚,寓含着深沉的人生哲理。