七月三日自白鹿洞过开先寺观瀑布泉

· 张诩
瀑布泉如故,龙池画不成。 匡山千古秀,鄱水四时清。 尊俎开新酿,烟霞若旧盟。 时逢贤郡主,细把故情倾。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 瀑布泉:瀑布流下的泉水。
  • 龙池:传说中龙居住的池塘,这里指瀑布下的水池。
  • 匡山:即庐山,位于江西省九江市,是中国著名的风景名胜区。
  • 鄱水:即鄱阳湖,中国最大的淡水湖,位于江西省北部。
  • 尊俎:古代盛酒和肉的器具,这里指酒宴。
  • 新酿:新酿制的酒。
  • 烟霞:指山水间的云雾,也用来比喻隐逸的生活。
  • 贤郡主:对地方官员或有地位的女性的尊称。

翻译

瀑布泉水依旧如故,龙池的美景难以用画笔描绘。 庐山千古以来都是如此秀丽,鄱阳湖四季水色清澈。 在酒宴上品尝新酿的美酒,山水间的云雾仿佛是旧日的盟约。 此时遇到了贤德的郡主,细细地倾诉着往日的情谊。

赏析

这首作品描绘了作者在七月三日游览庐山白鹿洞和开先寺时的所见所感。诗中,“瀑布泉如故”一句,既表达了对自然景观的赞美,也隐含了对时光流转的感慨。后文通过对庐山和鄱阳湖的描绘,进一步展现了自然美景的永恒与清新。诗的最后,通过与贤郡主的相遇,抒发了对旧日情谊的怀念,增添了诗作的情感深度。整首诗语言简练,意境深远,表达了对自然和人文的深切感悟。

张诩

明广东南海人,字廷实,号东所。师事陈献章。成化二十年进士。授户部主事,丁忧后,隐居不仕,累荐不起。正德中召为南京通政司参议,谒孝陵而归。其学以自然为宗,求“忘己”、“无欲”,即心观妙,以揆圣人之用。有《白沙遗言纂要》、《南海杂咏》、《东所文集》。 ► 392篇诗文