生晨自述

· 符锡
初冬竟何晨,候雁鸣远天。 星光犹在户,厨突巳生烟。 弱文依榻下,六男绕床前。 饰容长可观,学语幼堪怜。 笑问我初度,云何此晏眠。 宁知阿父心,方剧膏火煎。 人生无百龄,七十古稀焉。 而我今五十,日月如驶川。 骨肉半凋谢,高堂形影连。 家贫养不继,躬耕逢歉年。 妻子常苦饥,滫瀡何能全。 俯仰多乖误,伊谁任其愆。 坐令欢爱火,化作烦恼泉。 聪明转蓁塞,疾疢故婴缠。 雅志好书诗,忧来不终篇。 旧业尽荒落,新诗那足传。 气运有翻覆,寒暑亦递迁。 宁知向此去,否往泰不旋。 自分廪受薄,荣名难比肩。 庶几安义命,无愧于古贤。 殷勤语儿曹,□也同勉旃。 问学须及时,孝爱敦自然。 顾惭衰晚姿,动失炳几先。 流浪波涛中,犹如不系船。 何当遂志意,无说地行仙。 举杯一长歌,仰盻双飞鸢。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 初冬:冬天的开始。
  • 候雁:随季节迁徙的雁。
  • 晏眠:晚睡。
  • 膏火:油灯,比喻辛勤工作。
  • 滫瀡:古代用以调和食物的淀粉。
  • 俯仰:一举一动。
  • 伊谁:谁。
  • 蓁塞:阻塞不通。
  • 疾疢:疾病。
  • 婴缠:纠缠。
  • 雅志:高雅的志趣。
  • 气运:命运。
  • 翻覆:变化。
  • 否往泰不旋:否极泰来,意指坏到极点就会好转。
  • 廪受:俸禄。
  • 义命:天命。
  • 勉旃:努力。
  • 炳几:明察事理。
  • 不系船:比喻漂泊不定。
  • 地行仙:道教中指能在地上行走的神仙。

翻译

初冬的早晨,候鸟在遥远的天空鸣叫。星光还在窗外闪烁,厨房的烟囱已经冒出烟来。我这文弱的身躯躺在床上,六个儿子围绕在床前。他们的容貌端正可观,学语的声音幼小而可爱。他们笑着问我为何这么晚还不起床。他们哪里知道,我内心的焦虑如同油灯的火焰般煎熬。人生没有百岁,七十岁已是古稀。而我今年五十岁,时间如同奔流的河水。家人多已离世,家中只剩下我孤独的身影。家境贫寒,生活难以维持,躬耕却遇上歉收的年份。妻子和孩子常常挨饿,食物难以充足。一举一动都充满错误,谁能承担这些过失。欢爱之火变成了烦恼之泉。我的聪明才智逐渐被阻塞,疾病也纠缠不休。我本有读书写诗的高雅志趣,但忧愁使我无法完成。旧时的家业已经荒废,新的诗作也不值得传扬。命运多变,寒暑交替。谁知道未来会怎样,希望否极泰来。我自知俸禄微薄,荣名难以比肩。只希望能安于天命,无愧于古贤。我殷勤地对儿子们说,你们也要努力。学习要及时,孝爱要自然。我自愧年老体衰,行动迟缓,缺乏明察事理的能力。我像一艘没有系缆的船,在波涛中漂泊。何时才能实现我的志向,成为地上的仙人。举杯长歌,仰望天空中飞翔的双鸢。

赏析

这首作品描绘了一个初冬早晨的景象,通过对比星光的宁静与厨房的忙碌,展现了生活的艰辛。诗中,诗人通过对家庭状况的描述,表达了对生活的无奈和对未来的忧虑。他感慨时光流逝,家人离世,生活困顿,同时也在反思自己的处境和责任。诗末,诗人表达了对未来的希望和对儿子的期望,展现了他对生活的坚持和对理想的追求。整首诗情感真挚,语言朴实,反映了明代士人的生活状态和内心世界。