黄金台

矗矗凌云百尺台,燕昭好士亦雄才。 却疑珠履谈天客,半为黄金两字来。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 矗矗 (chù chù):高耸直立的样子。
  • 凌云:高耸入云,形容极高。
  • 珠履:指穿着华丽鞋子的客人,比喻贵宾。
  • 谈天:指高谈阔论,谈论天下大事。
  • 半为:一半是因为。

翻译

高耸入云的百尺台,燕昭王好士亦是雄才。 却怀疑那些穿着华丽鞋子的贵宾,一半是因为“黄金”两字而来。

赏析

这首诗描绘了燕昭王时期的黄金台,以及那些聚集于此的士人。诗中,“矗矗凌云百尺台”一句,以夸张的手法表现了黄金台的高大壮观,同时也暗示了燕昭王的雄才大略。后两句则通过“珠履谈天客”的形象,讽刺了那些可能因为财富和权势而来的士人,表达了对真正才华和品德的追求。整首诗语言简练,意境深远,既赞美了燕昭王的贤明,又暗含了对当时社会风气的批评。

梁存让

梁存让,字而亨,号敬修。东莞人。明神宗万历间诸生。民国张其淦《东莞诗录》卷一八有传。 ► 8篇诗文