和光洞

· 张诩
我上和光洞,榴花开五色。 不见皇祐人,踟蹰空太息。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 和光洞:地名,具体位置不详,可能是作者游览的地方。
  • 榴花:即石榴花,这里指石榴树开的花。
  • 五色:指多种颜色,形容石榴花色彩斑斓。
  • 皇祐人:指宋仁宗皇祐年间的人,这里可能指历史上的某位人物或事件。
  • 踟蹰:徘徊不前的样子,形容犹豫不决。
  • 太息:深深地叹息。

翻译

我登上和光洞,看到石榴花开得五彩斑斓。 却不见皇祐年间的人物,只能徘徊不前,空自叹息。

赏析

这首作品通过描述作者在和光洞所见所感,表达了对历史的怀念和对时光流逝的感慨。诗中“榴花开五色”一句,既描绘了和光洞的美景,又隐喻着历史的繁华多彩。而“不见皇祐人,踟蹰空太息”则抒发了作者对往昔的追忆和对现实的无奈,情感深沉,意境悠远。

张诩

明广东南海人,字廷实,号东所。师事陈献章。成化二十年进士。授户部主事,丁忧后,隐居不仕,累荐不起。正德中召为南京通政司参议,谒孝陵而归。其学以自然为宗,求“忘己”、“无欲”,即心观妙,以揆圣人之用。有《白沙遗言纂要》、《南海杂咏》、《东所文集》。 ► 392篇诗文