同子成游说经台

· 温纯
从君探世业,道德五千存。 紫气烟云合,丹崖日月屯。 有无观妙徼,恍惚尽乾坤。 似得真常脉,先天可细论。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 子成:人名,诗人的朋友。
  • 游说:游览,游历。
  • 经台:古代讲学或讲经的地方。
  • 道德五千:指《道德经》,因其约五千字。
  • 紫气:古代传说中象征吉祥的紫色云气。
  • 烟云:云雾。
  • 丹崖:红色的山崖。
  • 日月屯:日月聚集,形容景象壮观。
  • 有无:哲学概念,指存在与不存在。
  • 观妙徼:观察事物的微妙之处。
  • 恍惚:模糊不清,难以捉摸。
  • 乾坤:天地,宇宙。
  • 真常脉:真正的常理,指宇宙的根本法则。
  • 先天:指宇宙形成之前的原始状态。
  • 细论:详细讨论。

翻译

与您一同探访世间的学问,《道德经》的智慧依旧留存。 紫色的吉祥之气与云雾交织,红色的山崖上日月聚集,景象壮观。 我们观察事物的微妙之处,探索那模糊不清的宇宙奥秘。 似乎领悟到了宇宙的根本法则,可以详细讨论宇宙形成之前的原始状态。

赏析

这首诗表达了诗人与其朋友子成一同游览讲学之地,探讨《道德经》中的深奥哲理。诗中通过“紫气烟云合,丹崖日月屯”等意象,描绘了一幅壮观的自然景象,象征着宇宙的奥秘和道德的深远。诗人似乎在这次游览中领悟到了宇宙的真谛,表达了对道德学问的深刻理解和向往。

温纯

明陕西三原人,字景文,一字叔文,号一斋。嘉靖四十四年进士。授寿光知县,征迁户科给事中。累迁至左都御史。时矿税使四出,所至作恶多端。纯屡疏陈,不报。曾倡诸大臣伏阙泣请罢矿税。后以与首辅沈一贯不合,力请致仕。卒谥恭毅。有《温恭毅公集》。 ► 227篇诗文