昆崙山

· 张诩
名山独推昆崙尊,此山何缘名昆崙。 层峦叠巘杳神境,桃花流水通仙源。 天路险绝樵采稀,时有好事来攀援。 一怀仙李辄迷路,灵踪变幻不可言。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 昆崙(lún):即昆仑山,中国古代神话中的神山,位于中国西部,是黄河的发源地,也是道教中重要的仙境之一。
  • 层峦叠巘(yǎn):形容山峰重叠,连绵不断。
  • (yǎo):深远,不见踪影。
  • 神境:神仙居住的地方。
  • 仙源:仙人的居所或来源。
  • 天路:形容山路险峻,如同通往天界的路。
  • 樵采:砍柴和采集,这里指山中劳作的人。
  • 好事:指喜欢探险或好奇心强的人。
  • 一怀仙李:可能指带着对仙境的向往或对仙果的渴望。
  • 灵踪:神秘的足迹或踪迹。

翻译

人们都推崇昆仑山为尊,这座山为何得名昆仑?山峰层叠,深邃如神境,桃花盛开,流水潺潺,通往仙人的居所。山路险峻至极,少有樵夫出没,但总有好奇者前来攀登。一旦心怀对仙境的向往,便会迷失方向,那些神秘的踪迹变幻莫测,难以言说。

赏析

这首作品赞美了昆仑山的神秘与壮丽。诗中,“层峦叠巘杳神境”描绘了昆仑山重峦叠嶂、深邃莫测的景象,而“桃花流水通仙源”则赋予了这座山以仙境般的美丽与神秘。后两句通过“天路险绝”和“灵踪变幻”进一步强调了昆仑山的难以接近和神秘莫测,表达了人们对这座神山的敬畏与向往。

张诩

明广东南海人,字廷实,号东所。师事陈献章。成化二十年进士。授户部主事,丁忧后,隐居不仕,累荐不起。正德中召为南京通政司参议,谒孝陵而归。其学以自然为宗,求“忘己”、“无欲”,即心观妙,以揆圣人之用。有《白沙遗言纂要》、《南海杂咏》、《东所文集》。 ► 392篇诗文