送江西省照磨王
八月秋深江水清,月明朱舰趁宵征。
郎官湖上风云合,黄鹤楼前洲渚生。
持鉴棘闱方伯召,扬旌沙路郡侯迎。
经通鲁史春秋奥,策问周官礼乐明。
十八科名资化笔,三千才子服英声。
玉生玄圃圭璋就,金出棠溪鼎鼐成。
放榜总称唐陆贽,著书尤羡汉张衡。
名区三载承知遇,聊采芙蓉寄远情。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 照磨:古代官名,负责文书的校对和磨勘。
- 朱舰:红色的船只,这里指豪华的船。
- 趁宵征:趁着夜色行进。
- 郎官湖:地名,位于今湖北省武汉市。
- 黄鹤楼:著名的古建筑,位于今湖北省武汉市。
- 洲渚:水中的小块陆地。
- 持鉴:拿着镜子,比喻明察。
- 棘闱:古代科举考试的场所,因周围布满荆棘而得名。
- 方伯:古代官名,指一方之长。
- 扬旌:举旗,表示迎接或出征。
- 沙路:沙土路。
- 郡侯:郡的行政长官。
- 鲁史春秋:指《春秋》,是中国古代的一部编年体史书。
- 策问:古代科举考试中的一种形式,考官提出问题,考生回答。
- 周官礼乐:指周朝的官制和礼乐制度。
- 化笔:指文笔高妙,能化腐朽为神奇。
- 英声:美好的名声。
- 玄圃:传说中的仙境,这里比喻学问的高深。
- 圭璋:古代玉器,比喻品德高尚。
- 棠溪:地名,古代著名的铸剑地。
- 鼎鼐:古代的烹饪器具,比喻治理国家。
- 放榜:公布考试结果。
- 唐陆贽:唐代著名文学家、政治家。
- 汉张衡:东汉时期的科学家、文学家。
- 名区:著名的地区。
- 芙蓉:荷花,常用来比喻美好的事物。
翻译
八月深秋,江水清澈,月光明亮,豪华的船只在夜色中行进。郎官湖上风云汇聚,黄鹤楼前的洲渚生机勃勃。拿着镜子明察秋毫,方伯召集考试,举旗迎接,郡侯在沙路上迎接。通过鲁史春秋的深奥和周官礼乐的明晰策问。十八科的才子们都佩服他的文笔,三千才子都敬服他的名声。他的学问如同仙境中的玉石,品德如同圭璋般高尚,治理国家如同棠溪铸剑,鼎鼐成形。公布考试结果总让人想起唐代的陆贽,著书立说更是让人羡慕汉代的张衡。在著名的地区三年,得到了知遇之恩,只能采摘芙蓉来寄托远方的情感。
赏析
这首作品描绘了秋夜江上的景色,通过豪华的船只、风云汇聚的湖面、生机勃勃的洲渚等意象,展现了壮阔的自然景象。诗中通过对古代科举考试的描述,赞美了王照磨的学识和品德,以及他在治理国家方面的才能。最后,诗人表达了对王照磨的敬佩和对其离别的感伤,通过采摘芙蓉来寄托远方的情感,展现了深厚的友情和不舍之情。