琴剑歌送龙子高提学之闽

· 张筹
君不见王郎赠君龙泉之剑可三尺,彩缑消磨土花蚀。 又不见桂子赠君神凤之琴无一弦,锦囊零落珠丝县。 千年旧物连城璧,持至京都人未识。黄尘压埃冰塞川,几何不坠同瓦砾。 龙君张其弦,淬其锷,凤忽有声龙露角。都人聚看走相传,齐瑟吴钩俱寂莫。 昔君韬光谁见知,亦如琴剑尘土时。文章焕烂云锦机,脱颖不啻囊中锥。 得官归来东海涯,二物无恙还相随。相随又下闽南路,我作长歌送君去。 日暮三山不见云,文星一点天低处。五月初来花满城,榕阴驻马听啼莺。 荔枝新劈江家绿,翠杓银罂莫暂停。白日易西匿,江水无回波。 请君载舞王郎之剑,弹桂子之琴,歌我之歌。故人之情不我极,千里相思奈尔何。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 彩缑(cǎi gōu):彩色的剑带。
  • 土花蚀:泥土中的花纹被侵蚀。
  • 锦囊零落:华丽的袋子已经破败。
  • 珠丝县:悬挂的珠丝(琴弦)。
  • 连城璧:价值连城的玉璧。
  • 黄尘压埃:黄色的尘土覆盖。
  • 淬其锷(cuì qí è):磨砺剑刃。
  • 凤忽有声龙露角:凤凰突然发出声音,龙露出角,比喻琴剑重现光彩。
  • 齐瑟吴钩:齐国的瑟和吴国的钩,泛指乐器和兵器。
  • 文章焕烂:文章光彩夺目。
  • 脱颖(tuō yǐng):比喻显露才能。
  • 囊中锥:比喻才能被埋没。
  • 文星一点:比喻才华出众。
  • 翠杓银罂(cuì sháo yín yīng):翠绿色的勺子和银制的酒器。
  • 白日易西匿:太阳容易西下。
  • 江水无回波:江水不会倒流。

翻译

你没看见王郎赠给你的龙泉剑有三尺长,彩色的剑带已经磨损,剑身上的花纹也被泥土侵蚀。又没看见桂子赠给你的神凤琴,没有一根弦,华丽的袋子已经破败,悬挂的珠丝也已零落。这两件千年古物如同价值连城的玉璧,带到京城却无人识得。黄色的尘土覆盖,冰封的河流堵塞,它们几乎要沦为瓦砾。龙君你重新张开琴弦,磨砺剑刃,凤凰突然发出声音,龙露出角,琴剑重现光彩。京城的人们争相观看,齐国的瑟和吴国的钩都显得寂寞。

过去你隐藏才华无人知晓,就像琴剑被尘土覆盖时一样。你的文章光彩夺目,如同云锦机上的云锦,显露才能不亚于囊中的锥子。你得官归来东海之滨,这两件物品依然完好无损,与你相伴。现在你又要南下闽南,我作这首长诗送你离去。日暮时分,三山被云雾遮蔽,你的才华如同天低处的文星一点。五月初来,花满城,榕树下驻马听啼莺。荔枝新鲜,江家的绿意盎然,翠绿色的勺子和银制的酒器不要停歇。

太阳容易西下,江水不会倒流。请你载舞王郎的剑,弹桂子的琴,唱我的歌。故人的情谊不会穷尽,千里之外的相思又如何。

赏析

这首诗以龙泉剑和神凤琴为引子,通过对比它们的昔日辉煌与现今的沉寂,隐喻了人才的埋没与显露。诗中“文章焕烂云锦机,脱颖不啻囊中锥”展现了诗人对才华的赞美与期待。结尾处“请君载舞王郎之剑,弹桂子之琴,歌我之歌”则是对友人前程的美好祝愿,同时也表达了对友情的珍视与不舍。整首诗语言优美,意境深远,情感真挚,展现了诗人对友人的深厚情谊和对才华的崇高敬意。

张筹

明常州府无锡人,字惟中。洪武中以詹同荐授翰林应奉,改礼部主事,奉诏与陶凯集汉唐以来藩王事迹为《昭鉴录》。进礼部尚书,与宋濂定诸王妃丧服之制。记诵淹博,谙于历代礼文沿革。洪武十年坐事输劳作,后复官,又以事免。 ► 3篇诗文

张筹的其他作品