(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 垣(yuán):墙,泛指墙或城市。
- 省(xǐng):探望,看望(父母、尊亲)。
- 白社:泛指隐士或隐士所居之处。
- 碧山:这里指归隐之处或风景秀美的山。
- 金堤:坚固的堤堰。
- 玉液:美酒。
翻译
在风雨交加的夜晚探讨文章学问,前来找寻的人只有你。 怎堪那些隐士朋友们,如今你要转向那碧山分别而去。 傍晚在坚固的堤堰旁折柳送别,打开美酒,香气芬芳。 在筵席上大家尽情畅饮但仍不觉沉醉,这都是因为舍不得你离开我们的群体啊。
赏析
这首诗是明代韩日缵为送别黄亮垣归省而作。首联描绘了在风雨之夜与友人论文的情景,突出了两人的深厚情谊和独特的交往。颔联表达了对友人即将离开隐士群体,前往碧山的不舍之情。颈联通过描写折柳送别和开启美酒的场景,烘托出离别的氛围。尾联则直抒胸臆,说明大家尽情喝酒却仍不尽兴,是因为舍不得友人的离开,进一步强调了离别的伤感。整首诗情感真挚,通过对环境和场景的描写,以及直接的情感表达,生动地展现了诗人对友人的不舍和珍惜之情。