梅轩为张五秀才赋
温塘溪水清涟涟,数椽旧筑温塘边。
罗浮仙子尚清适,月中飞佩来翩翩。
东阁诗呈久已矣,西湖少微今不起。
神交独有温塘君,冰雪襟期许同美。
东风一朝天际来,翠禽梦断春徘徊。
须臾万玉有凋落,骊珠千颗光胚胎。
黄鸟阴中春万顷,一枝缥缈悬清影。
倾筐有恨不须歌,从此调羹入商鼎。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 清涟涟(lián lián):形容水清澈的样子。
- 椽(chuán):放在檩上架着屋顶的木条。这里代指房屋的间数。
- 罗浮仙子:传说中的仙女,这里借指梅花的高雅不凡。
- 清适:清新闲适。
- 翩翩:形容轻快地飞舞。
- 东阁诗呈:可能指的是在东阁上呈献的诗作,具体含义需要更多的背景信息来确定。
- 西湖少微:这里或许是用西湖边的某位贤士来作比,具体寓意也需更多背景来明晰。
- 神交:精神上的交往。
- 冰雪襟怀:像冰雪一样纯洁的胸怀。
- 天际来:从天边而来。
- 翠禽:传说中的神鸟,这里可能以其指代美好的事物。
- 须臾(yú):片刻,一会儿。
- 万玉:形容众多像玉一样的白色之物,这里指梅花。
- 骊珠(lí zhū):宝珠,珍贵的珠子。
- 黄鸟:一种鸟,这里可能用来烘托春天的氛围。
- 顷(qǐng):土地面积单位,这里表示广阔的范围。
- 缥缈(piāo miǎo):形容隐隐约约,若有若无。
- 清影:清晰的影子。
- 倾筐:把筐里的东西全部倒出来,这里可能表示尽情表达或展示。
- 调羹:泛指烹调。
- 商鼎:古代的一种贵重的鼎,这里可能象征着高贵或重要的场合。
翻译
温塘的溪水清澈涟漪不断,几间旧屋建在温塘边。 那如罗浮仙子般的梅花尚显清新闲适,如在月中飞舞着玉佩,轻盈翩翩而来。 在东阁呈献诗作已是很久之前的事了,西湖边的贤士如今也不再显达。 唯有与温塘君精神上相互交往,他那如冰雪般纯洁的胸怀,期望能与之一样美好。 东风有一天从天边吹来,美好的事物像梦一样中断,春天在徘徊不前。 不一会儿众多的梅花有了凋谢之象,然而如骊珠般的花骨朵开始孕育光芒。 黄鸟在广袤的春天的树林中,一枝梅花若隐若现地悬挂着,投下清逸的影子。 尽情表达心中的遗憾不必歌唱,从此这梅花可用于烹调,进入那高贵的商鼎之中。
赏析
这首诗以温塘边的景色和梅花为主题,表达了对温塘君的敬仰和对梅花的赞美。诗的开头描绘了温塘溪水的清澈和温塘边的旧屋,为全诗营造了一种宁静的氛围。接着,通过将梅花比作罗浮仙子,表现了梅花的高雅和美丽。诗中还提到了东阁诗呈和西湖少微,虽然具体含义不甚明确,但可能是通过对比来突出温塘君的独特。
后半部分,诗中描写了东风吹来,梅花的凋落和新的花骨朵的孕育,展现了生命的循环和变化。最后,诗中提到黄鸟和梅花的清影,增添了春天的气息和美感。整首诗语言优美,意境清新,通过对自然景色和人物的描绘,表达了诗人的情感和思考。