客中春日

· 钟政
笳声遥动楚城边,作客凄凉更可怜。 花雨落时无泪洒,柳风摇处有情牵。 强抛书剑闲犹闷,却望云山昼欲眠。 归梦几回清夜度,湘衡迢递隔长天。
拼音

所属合集

#二月
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 笳(jiā)声:胡笳吹奏的声音,古代的一种管乐器,其音悲凉。
  • 楚城:古代楚国的城邑,这里借指诗人作客之地。
  • 花雨:落花如雨。
  • 柳风:吹动柳枝的风。
  • 迢递(tiáo dì):遥远的样子。

翻译

胡笳的声音在楚城边远远地回荡,作为旅客的我心中凄凉,更加让人觉得可怜。 落花如雨飘落时,我无泪可洒,柳风摇曳之处,却牵动着我的情思。 勉强抛开书籍和佩剑,闲下来仍然感到烦闷,望着远处的云山,白天也想要入眠。 回乡的梦在几个清冷的夜晚度过,湘水和衡山遥远相隔,隔着广阔的天空。

赏析

这首诗描绘了诗人客居他乡时的凄凉心境和对故乡的思念之情。首联通过笳声和作客的处境,营造出一种悲凉的氛围。颔联以花雨和柳风为景,烘托出诗人复杂的情感,花雨落时的无奈和柳风牵情的矛盾。颈联写诗人抛开书剑仍感烦闷,望云山欲眠,进一步表现出他的苦闷和对闲适生活的渴望。尾联则通过归梦和湘衡相隔的描写,深刻地表达了诗人对故乡的思念和归路的遥远之感。整首诗情景交融,意境深沉,将诗人的羁旅愁思表达得淋漓尽致。

钟政

钟政,顺德人。以子吕赠卫经历。事见清温汝能《粤东诗海》卷一七。 ► 11篇诗文