言别

京华一别七年过,忽讶相逢在网罗。 月落梧桐疑是梦,夜阑风雨不成歌。 平生许国心还壮,此日分襟恨转多。 去去相期各努力,敢将衰朽负贤科。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (yà):惊奇,诧异。
  • 网罗:此处指像网一样的复杂关系或困境。
  • 夜阑:夜将尽。

翻译

在京城分别已经过了七年,忽然惊讶地在这复杂的情境中相逢。 月亮西沉,梧桐的影子让人怀疑这是否是一场梦,夜深时分,风雨交加,让人无法唱出欢快的歌。 我一生立志为国家奉献,心中的壮志还在,今日分别,遗憾之情愈发增多。 离去之后,期望我们各自努力,怎敢因自己的衰老无能而辜负了贤能之科。

赏析

这首诗是诗人韩邦奇在与友人分别多年后意外相逢时所作。诗的首联表达了分别时间之久以及相逢的意外。颔联通过描绘月落梧桐和夜阑风雨的景象,烘托出一种迷离和忧伤的氛围,同时也暗示了世事的无常和人生的波折。颈联则表达了诗人的爱国之心依然坚定,但分别的遗憾也随之增加。尾联体现了诗人积极向上的态度,尽管分别令人伤感,但仍希望彼此努力,不辜负各自的理想和使命。整首诗情感真挚,意境深沉,既表达了重逢的喜悦,又蕴含了离别的忧愁,同时还展现了诗人的爱国情怀和积极进取的精神。

韩邦奇

明陕西朝邑人,字汝节,号苑洛。正德三年进士,授吏部主事,进员外郎。以上疏论时政忤旨,谪平阳通判。迁浙江按察佥事。中官采富阳茶鱼,为民害,邦奇作歌哀之。遂被诬陷,斥为民。嘉靖初,起复为山东参议。后屡起屡罢,终以南兵部尚书致仕。邦奇性刚直,治政严肃,自奉节俭。一生好学不倦,经子史及天文、地理、乐律、术数、兵法之书无不通究。著述甚富。有《易学启蒙意见》、《禹贡详略》、《苑洛志乐》、《洪范图解》等。 ► 270篇诗文