得恕夫书

旅舍边城病不休,一封书到慰乡愁。 柳青沙苑春堪折,何日同君上白楼。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 恕夫:作者的友人,具体不详。
  • 旅舍(lǚ shè):旅馆。
  • 边城:边远的城镇。
  • 沙苑:地名,在今陕西大荔县南,其地多沙草,宜放牧。

翻译

我在边城的旅馆中生病未愈,这时收到了您的一封信,慰藉了我思乡的忧愁。春天里,沙苑边的柳色青青,枝条堪折,不知何时能与您一同登上白楼呢。

赏析

这首诗语言简洁,情感真挚。首句写诗人在旅舍中生病,心情本就不佳,为下文收到友人书信的慰藉做铺垫。第二句“一封书到慰乡愁”,突出了书信的重要性,它缓解了诗人的思乡之苦,体现出友人间的深厚情谊。第三句通过描绘春天沙苑的柳色,营造出美好的春景,同时“春堪折”也暗示了时光的美好与易逝。末句“何日同君上白楼”,表达了诗人对与友人相聚的期待,流露出对友情的珍视。整首诗以简洁的语言,表达了诗人在异乡对友人的思念以及对相聚的渴望,情景交融,韵味悠长。

韩邦奇

明陕西朝邑人,字汝节,号苑洛。正德三年进士,授吏部主事,进员外郎。以上疏论时政忤旨,谪平阳通判。迁浙江按察佥事。中官采富阳茶鱼,为民害,邦奇作歌哀之。遂被诬陷,斥为民。嘉靖初,起复为山东参议。后屡起屡罢,终以南兵部尚书致仕。邦奇性刚直,治政严肃,自奉节俭。一生好学不倦,经子史及天文、地理、乐律、术数、兵法之书无不通究。著述甚富。有《易学启蒙意见》、《禹贡详略》、《苑洛志乐》、《洪范图解》等。 ► 270篇诗文