橘杏双清为儒医傅泽民题
注释
- 葑(fēng)溪:河名,在今江苏省苏州市。
- 轩岐:指黄帝轩辕氏和岐伯,中医的代称。
- 开阖(hé):指开启与闭合。
- 斡旋(wò xuán):调解、周旋。
- 蠲(juān):除去、免除。
- 疲癃(pí lóng):衰弱多病。
- 夭阏(è):阻拦、遏制。
- 八埏(yán):八极、边远之地。
翻译
不要说苏耽的神奇,也不要说董奉的仙术。只有在我葑溪的南边,有一位被世人称为贤能的国医傅泽民。 他以医术闻名于世已有三十载,黄帝和岐伯的医术之道他是何等精通专业。他指间的功夫能巧妙地把握阴阳变化,心中深知如何调解造化之妙。 他已经使成千上万的人起死回生,哪里需要像传说中那样吞橘叶、饮清泉呢。他家有不少恒产都是良田,曾经捐出万石粮食来救济荒年。 皇恩浩荡赐予他冠冕,杏林换谷的美名只是空传。琴川的高士对他的品德特别感动,在庭院前买橘买杏栽种。 绵州太守创作了精美的画作,刑曹司务题写了长篇的文字。想象一下雨过后像碎锦钱般的叶子,结出的果实宛如红蜡般圆润。 寒霜肆虐叶子也不会改变,满树的金黄果实累累相连。此时此景既清幽又美丽,相对而坐不会觉得有尘世的烦恼。 打开芳香的酒樽,摆上丰盛的筵席,随即烹饪肥美的食物,时常采摘新鲜的果蔬。东边和西边的三五好友,每天都在林中醉倒酣眠。 什么时候能让我参与其中,我将为世事向苍天祈求。那些衰弱多病的残疾之人谁能治愈,那些鳏寡孤独的人尤其值得怜悯。 如果苏耽和董奉如今果真没有死,召唤他们起来传授我完整的神方。我将带着这神方游遍八极之地,广泛地救济那些困苦和危难的人。
赏析
这首诗以赞扬儒医傅泽民的医术和品德为主题。诗的开篇通过对比苏耽和董奉的传说,突出了傅泽民的贤能。接着描述了他精湛的医术、高尚的品德以及他所做出的善举,如救济荒年等。诗中还描绘了庭院中橘杏的美丽景色以及人们在此享受生活的场景,表现出一种清幽美好的氛围。最后,诗人表达了自己希望参与其中,祈求能治愈更多病人,救济困苦之人的愿望。整首诗层次分明,语言优美,既赞美了傅泽民,也表达了诗人对美好品德和社会关怀的向往。

韩雍
韩雍的其他作品
- 《 题湖口上钟岩 》 —— [ 明 ] 韩雍
- 《 重九日华高士宅赏菊次其旧韵 》 —— [ 明 ] 韩雍
- 《 鸳湖归棹为姑苏屯田张指挥作 》 —— [ 明 ] 韩雍
- 《 挽山阳赵处士通政参议伯颙从兄也 》 —— [ 明 ] 韩雍
- 《 晚香亭为葑关华元器题 》 —— [ 明 ] 韩雍
- 《 题行台喜雨堂 》 —— [ 明 ] 韩雍
- 《 成化三年春予驻师梧江之浒截竹为杙以障土阶未几竹复生者三十有三本枝叶茂密森森可爱从事诸君为予作亭题曰瑞竹予因作诗纪之 》 —— [ 明 ] 韩雍
- 《 天顺癸未夏大司空南宫白公省堂之后以盆池植莲数本六月中旬有花亭亭出水间世传植莲须谷雨前过此而植则无花惟此莲五月才植今已相次盛发而初发一朵尤高洁可爱异于常品他公馆寓第虽先谷雨而植者犹未有花是诚司空公之贤超越群辈故造物者先时发此以彰美之况公以忠清刚正简在圣衷年逾强仕已峻擢柄用若此异时进台衡掌钧轴展大谋猷建大勋业以俪美古之大贤君子不卜可知是又必宰造化者预以此而示兆也前监察御史孟端之子公乘暇具酒肴延太子少保大司马马公亚卿薛公王公霍公同赏雍沗年末亦获滥预用赋七言近体诗二章纪一时之盛且留为他日之美谈 》 —— [ 明 ] 韩雍