读两越类草呈赠参藩任公
玉壶照射珊瑚枝,金尊宝盌碧琉璃。
天球大贝缘相袭,黄钟朗叩朱弦希。
此物寥寥谁可属,大雅任公追其躅。
元水潜探象罔珠,荆山细剖陵阳玉。
浩气能令溟海翻,雄情直使昆崙蹴。
顾我罗浮亦壮哉,赤城霞气相往来。
春行两越题应遍,啸弄暇日挥清裁。
手授元文腾五色,虹霓万丈光莫逼。
贱子蓬心顿欲开,鸴鸠弱羽难为力。
一代才华众所宗,昔者历下今见公。
孤飞未可遗群从,愿作浮云护赤龙。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 盌(wǎn):同“碗”。
- 天球:一种玉制的球形礼器。
- 大贝:较大的贝壳,上古时代曾以贝壳为货币,大贝比较珍贵。
- 象罔珠:出自《庄子·天地》,指用虚幻的方法寻求到的宝珠,象征着深奥的道理或真理。
- 陵阳玉:传说中的美玉。
- 溟海:神话传说中的海名。
- 昆崙:昆仑山,在中国古代神话中常被视为神山。
- 躅(zhú):足迹。
- 鸴(xué)鸠:鸟名,一种小鸠,这里喻指自己才能低下。
翻译
玉壶的光芒映照在珊瑚枝上,金色的酒樽和宝碗如碧色琉璃般精美。 天球和大贝依次相承,黄钟之声响亮地叩击着,朱弦的声音却很稀少。 如此珍贵之物不知谁能够拥有,任公您这位高雅之人追寻着前人的足迹。 您如在元水中悄悄探寻象罔珠,在荆山上仔细剖析陵阳玉。 您的浩然正气能使溟海翻腾,您的雄伟豪情直让昆仑山撼动。 想到我所在的罗浮山也是很壮观的,赤城的霞光之气相互往来。 春天在两越之地行走,题诗应该已遍布各地,在闲暇之日长啸吟咏,施展清新的诗才。 您亲手传授的文章如腾起的五色光芒,如万丈虹霓,光芒无人可逼。 我这凡俗之心顿时想要敞开,可我如鸴鸠般弱小,能力有限。 您是一代才华众人所尊崇的,往昔在历下的风采如今在这里重现。 我独自飞翔不可脱离众人,愿化作浮云护卫着赤龙。
赏析
这首诗以华丽的语言和丰富的意象,赞扬了任公的高尚品德、卓越才华和雄伟气概。诗中用玉壶、珊瑚枝、金尊、宝盌等珍贵物品来映衬任公的非凡,又以天球、大贝、象罔珠、陵阳玉等稀世珍宝来比喻任公的追求和探索。同时,通过描写任公的浩然正气和雄伟豪情,展现了他的伟大形象。诗中还提到了罗浮山和赤城的霞光,增添了诗歌的意境美。最后,诗人表达了对任公的敬仰和自己愿追随的心愿。整首诗气势磅礴,用典丰富,语言优美,充分展示了诗人的文学才华和对任公的赞美之情。