送大司马陈如冈公归维扬
注释
- 白璧:洁白的玉,比喻美好的事物或人。
- 飞魂:形容极度兴奋或惊恐,这里指极度兴奋。
- 云霞:彩云和彩霞,常用来象征美好的景象或高远的境界。
- 短弱:矮小瘦弱。
- 衡门泌水:“衡门”指简陋的屋舍,“泌(mì)水”指泉水,这里代表隐居的生活。
- 湮(yān)沦:埋没,衰落。
- 东郭:指东郭先生,汉·刘向《新序·杂事》:"齐有东郭先生者,当路积棘, pop pop pop pop pop pop pop pop pop pop pop pop 足行履,_pop pop pop pop pop pop pop pop pop pop pop pop 被裘,往见齐景公。"后世因以"东郭履"形容穷困的处境。
- 朱公:指陶朱公范蠡,他曾辅佐越王勾践灭吴后,隐居经商。“负薪”表示贫困的生活。
- 射策:汉代考试取士方法之一,以经术为内容射策以答。
- 金门:这里指宫门。
- 晓暾(tūn):早晨的阳光。
- 氓(méng):百姓,民。
- 璠(fán)玙(yú):美玉,比喻美德或才学。
- 劒(jiàn,同“剑”):此处指匕首。
翻译
我听说有人将我比作两块洁白的玉璧,但我觉得这不如司马陈公您的一番见识。这句话传入我耳中,让我兴奋不已,我渴望能见到您如云霞般高远的风采。
我自怜身材矮小瘦弱,难以承受重任,多次对着山林叹息自己如同没有羽翼的鸟儿。我一直隐居在幽静的山岩中,过着春天又春天的生活,居住在简陋的屋舍旁,泉水也渐渐干涸衰落。我贫困得像东郭先生一样常常穿着破鞋,又像陶朱公那样好似要去背负柴薪劳作。
去年参加考试在宫门受阻,今年又孤单落寞地滞留在荒村。三年来只能空自怅望星辰,那威凤和祥云都被早晨的阳光隔开。偶然乘着疲倦的羊儿刚进入城郭,看到旌旗飘扬正高兴地经过长坡。我穿着粗布衣服和鞋子到达辕门,将军引见我进入神仙般的楼阁。
我这个乡野之人不懂礼数,请您不要生气,随便听我说几句。我亲手校对的文献让天神都感到惊讶,有一天您将它扔出来,却如同美玉一般珍贵。我平生不懂得迎合他人的脸色,因为您我才剖白了自己的内心。荆轲拿着匕首也不会推辞赴死,要离焚烧自己来完成使命也不会觉得艰难。
岁月不等人,世间悠悠,世事如风云般变幻。遇到您时还没到深秋,那白玉和青蝇便失去了光彩。才相信人间的路很难走,不只是像羊肠小道那样曲折难行。公侯富贵之人尚且如此,更何况是贫寒的下层人士呢。
您回归山林凭借着清新的树荫,始终怀抱当年济世救人的心意。圣明的君主如同明亮的太阳照耀万里,日蚀月蚀又怎肯让妖魔侵害。虽然云彩的影子布满了红色的山谷,但不允许刚穿上官服的人就解下官帽去隐居。
我韩生此时正在划船,想要前往淮南结交那幽香的桂树。穿着粗布短衣跟您登上翠绿的山岑,东山暂时可以容纳我这清闲之人休憩。
赏析
这首诗以诗人对大司马陈如冈公的敬仰和感慨为主要内容,表达了对人生境遇的思考和对陈公的赞美。诗中先表达了诗人对陈公见识的钦佩,随后描述了自己的贫困和不得志,以及对陈公的敬仰之情。接着通过回忆自己的经历,如考试受阻、流落荒村等,感叹世事艰难。在见到陈公后,诗人表达了自己的真诚和决心,将陈公比作能够赏识自己的伯乐。诗中还提到了陈公的济世之心和圣主的光明,以及自己对隐居生活的向往。整首诗情感真挚,语言优美,用典恰当,既展现了诗人的才华,又反映了当时社会的一些现实情况和人们的心态。